horizon — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «horizon»

/həˈraɪzn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «horizon»

«Horizon» на русский язык переводится как «горизонт».

Варианты перевода слова «horizon»

horizonгоризонт

Then you can look out of the windows, across the fields... to the two trees on the horizon.
Тогда ты будешь смотреть из окна на поля, а вдалеке, на горизонте, увидишь те два дерева.
Then suddenly out of nowhere comes a boat so unexpected, all white sails on the horizon.
Но вдруг, откуда ни возьмись, появляется лодка — белые паруса на горизонте.
Belgium, and Holland on the horizon.
Там, на горизонте Бельгия и Голандия.
— Dark clouds on the psychic horizon.
— Тучка на психическом горизонте.
Look there, on the horizon, is a smile so soft you have to be very quiet and watchful to see it at all.
А там, на горизонте, улыбка такая нежная — — Чтобы ее заметить, надо всматриваться В тиши очень внимательно.
Показать ещё примеры для «горизонт»...

horizonкругозор

See how this wheel-chair limits my horizon ?
Видишь, как это кресло ограничивает мой кругозор?
Broaden your horizons.
— Надо расширять кругозор!
— Hey, I like to expand my horizons.
— Ну да, типа расширить свой кругозор.
So my therapist keeps telling me to expand my horizons... but with this guy all I did was pretend to be someone I wasn't.
Психиатр советует мне расширять свой кругозор. Но со своим парнем я трачу все силы на то, чтобы не выглядеть дурой!
Time to broaden your horizons.
Время расширить кругозор.
Показать ещё примеры для «кругозор»...

horizonгоризонт событий

She's too close to the event horizon.
Она слишком близко к горизонту событий.
He tricked my mother into the event horizon of a collapsing galaxy, to be imprisoned there forever.
Мою мать он заманил к горизонту событий коллапсирующей галактики, где она была обречена... на вечные муки.
Well, Bob sees Alice falling toward the black hole, getting closer and closer to the horizon, but slowing down.
Боб видит как Алиса падает в направлении черной дыры, подбираясь все ближе и ближе к горизонту событий, но при этом замедляясь.
In one, Alice is stuck at the event horizon. In the other, she sails right through.
Согласно одному Алиса останется прикованной к горизонту событий, а согласно другому — все же попадет внутрь.
It appears to slow objects down as they approach the event horizon.
Она замедляет объекты, приближающиеся к горизонту событий.
Показать ещё примеры для «горизонт событий»...