homicidal — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «homicidal»
/ˌhɒmɪˈsaɪdl/
Варианты перевода слова «homicidal»
homicidal — убийца
Those people are homicidal savages.
Те люди жестокие убийцы.
No. Homicidal eyes.
Нет, у неё глаза убийцы.
Between Tyler's scheming and Amanda's homicidal tendencies, this is a very dangerous game that we're playing here.
При способностях Тайлера к интригам и наклонностях убийцы у Аманды, мы сейчас играем в очень опасную игру.
It's not quite homicidal, but there's something.
Это не похоже на вину убийцы, так что за повод?
I want to be able to open up the front door and let them go out and play at night and not have to worry about a run-in with some drunken, homicidal lunatic.
Я хочу открывать входную дверь и отпускать их вечером поиграть и не волноваться из-за какого нибудь пьяного сумасшедшего убийцы.
Показать ещё примеры для «убийца»...
homicidal — убийство
She had suicidal tendencies, but I was more concerned for the sociopathic and homicidal patterns that were emerging.
У нее были такие тенденции. Меня больше волновали социопатия и склонность к убийству, которые четко прослеживались.
Have the flu victims shown any signs of, uh, Homicidal tendencies?
Проявляли ли больные гриппом какие-либо признаки,уф, склонности к убийству?
Sheriff, you and I need to look at the school, Talk to the teacher, see if she remembers any students exhibiting Early signs of homicidal tendencies.
Шериф, нам с вами надо наведаться в школу, поговорить с учителем, узнать, не проявлял ли кто-то из ее учеников ранних признаков тяги к убийству.
I usually like to wait at least six months before I can attest to somebody's lack of homicidal tendencies.
Я обычно люблю подождать минимум шесть месяцев прежде чем удостоверюсь в отсутствии склонности человека к убийству.
That establishes his homicidal proclivities, the premeditation...
Это показывает о его склонности к убийству, Преднамеренности...
Показать ещё примеры для «убийство»...
homicidal — маньяк-убийца
A homicidal maniac, at least, that's what the papers say.
Маньяк-убийца. По крайней мере, так пишут в газетах.
Tagger Hird is a homicidal maniac!
Таггер Хёрд — маньяк-убийца!
A homicidal maniac.
Маньяк-убийца.
Quiet, kept to himself. You know, the usual homicidal maniac routine.
Тихий, замкнутый, знаете, обычный маньяк-убийца.
She doesn't talk much, but um... When I first met her, I thought she was a homicidal maniac.
Она неразговорчива, но... когда я впервые увидела ее, то я подумала, что она маньяк-убийца.
Показать ещё примеры для «маньяк-убийца»...
homicidal — смертоносный
If he's homicidal, I think, yeah!
Ну, если он теперь смертоносный, я думаю... ДА!
I usually investigate crimes of a more... homicidal nature, but it's been an uneventful few days.
Обычно я расследую дела, которые носят более смертоносный характер, но последние деньки выдались без приключений.
And where is this homicidal friend of yours?
А где твой смертоносный друг?
Homicidal somnambulism is a well-documented phenomenon.
Смертоносный сомнамбулизм это хорошо задокументированный феномен.
By all accounts, Ra's al Ghul is a very controlling, very homicidal fanatic.
Судя по всему, Рас аль Гул всевластный, смертоносный фанатик.
Показать ещё примеры для «смертоносный»...
homicidal — убийственный
Bullet holes, lots of blood, a significant amount of blood... definitely some sort of homicidal situation here.
Пулевые отверстия, много крови, значительное количество крови... определённо, здесь случилась некоторая убийственная ситуация.
A homicidal situation requires a body.
Убийственная ситуация требует тела.
I see homicidal rage, betrayal.
Чувствуется убийственная ярость, предательство.
Homicidal violence!
Убийственная жестокость!
He took advantage of Tess' grief and was able to fulfill his homicidal fantasies.
Он воспользовался горем Тессы и смог реализовать свои убийственные фантазии.
Показать ещё примеры для «убийственный»...
homicidal — убивать
My need to engage in homicidal behavior on a massive scale, cannot be corrected.
Я не могу ничего поделать с потребностью убивать.
Think it's because Americans are more homicidal by nature?
Думаете, это потому что Американцы больше любят убивать по своей природе?
We have to do something to help him or he could turn homicidal.
Нужно помочь ему, и побыстрее — боюсь, как бы он не начал убивать.
What's your dad think of your homicidal hobby?
Что ваш отец думает о твоем хобби — убивать?
If they all go homicidal at the same time then...
Всем им. Если все они захотят убивать одновременно...
Показать ещё примеры для «убивать»...
homicidal — маньяк
A homicidal maniac who saved your butt.
Маньяк, который спас твою задницу.
Yeah, well, who needs a Pulitzer when you have a homicidal maniac's seal of approval.
Кому нужна Пулицеровская премия, когда маньяк одобрил...
And then there was a few break-ins where this, uh, homicidal maniac was murdering people and dismembering their bodies.
Ещё была парочка взломов, когда этот... маньяк убивал людей и расчленял их тела.
«is anyone there,» Brenda? Right.'cause the homicidal maniac hiding in the shadows Is really going to answer you.
Будто маньяк, спрятавшийся в темноте, так тебе и ответит.
Alice In Wonderland is actually a real account of a homicidal maniac trapped in a mirror that we have in the Warehouse?
Алиса в Стране Чудес — настоящий случай одержимого маньяка, запертого в зеркале, что хранится у нас в Хранилище?
Показать ещё примеры для «маньяк»...
homicidal — маньяка-убийцу
I'm a homicidal maniac. They look just like everyone else.
Я изображаю маньяка-убийцу они ничем не отличаются от обычных людей.
You're going to hunt for a homicidal maniac.
Ты идешь охотиться на маньяка-убийцу.
Doctor, you're asking me to allow a known homicidal maniac to work with potentially lethal substances.
Доктор, вы хотите, чтобы я допустил маньяка-убийцу... к работе с потенциально смертельными химикатами.
Tell me again why you're trying to bring a homicidal maniac back to life.
Скажите мне еще раз зачем вы пытаетесь вернуть маньяка-убийцу к жизни.
Playing a homicidal maniac.
— Играю маньяка-убийцу.
Показать ещё примеры для «маньяка-убийцу»...
homicidal — маньяком-убийцей
— The term is homicidal maniac.
Вообще-то, скорее маньяком-убийцей.
You've suddenly become an indiscriminate homicidal maniac.
Ты вдруг стал маньяком-убийцей, который стреляет не очень разборчиво.
I believed in your colleague who turned out to be a homicidal maniac.
Я верила вашей коллеге, которая оказалась маньяком-убийцей.
I mean, the last time we saw this guy, he was a raging homicidal maniac ...
Я имею ввиду, что когда мы встречались с этим парнем в последний раз он был разгневанным маньяком-убийцей.
I left the love of my life on an island with a homicidal maniac!
Я оставил любовь всей жизни на острове с маньяком-убийцей!
Показать ещё примеры для «маньяком-убийцей»...