hidden on — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «hidden on»

hidden onпрячешь что-то одно

Here's what the kid was hiding on his phone.
Вот то, что парень прятал на телефоне.
Where have you been hiding this one?
Где ты его прятала?
Why would you hide one packet and not the other?
К чему бы прятать одну пачку, а не обе?
Well, without giving away any state secrets, your town is hiding one of the most sought-after CEO candidates in the country.
Не думаю, что выдам государственную тайну, но ваш город прячет одного из наиболее востребованных кандидатов на этот пост в стране.
Guy's hiding one of the biggest stolen collections in the city.
Парень прячет одну из крупнейших коллекций краденого искусства в городе.
Показать ещё примеры для «прячешь что-то одно»...

hidden onспрятан на

Look, the ninth stone is hidden on another planet.
Слушайте, девятый камень спрятан на другой планете.
There is another source of Energon hidden on this planet.
Другой источник Энергона спрятан на этой планете.
It's hidden on their leader.
Он спрятан на их лидере.
It was hidden on Libakk's property.
Он был спрятан на территории Либакка.
They were looking for something that was hidden on this ship.
Они искали то, что было спрятано на этом корабле.
Показать ещё примеры для «спрятан на»...

hidden onспрятал на

Had her hidden on a boat.
И спрятал на лодке.
Which you hid on your kid's dog hoping to cash in when you got out by selling it to the North Koreans, am I right?
Который ты спрятал на собаке ребенка, надеясь продать его, когда выйдешь, Северной Корее, так?
Although, actually, one time, Andrew did hide one of his women in the closet, so she had reason to be somewhat alarmed.
Хотя один раз Эндрю спрятал в шкафу свою бабу. Так что у нее был повод для беспокойства.
«Oh, by the way, there's this magic cup, I hid on, like, the planet Bongo, but don't tell anyone.»
«О, кстати, есть некая магическая чаша, я спрятала её, кажется, на планете Бонго, но никому не говори.»
That's what we thought. But she hid this one.
Но она спрятала это.
Показать ещё примеры для «спрятал на»...

hidden onскрыть на

It just feels like I'm trying to hide one sin by committing another.
Такое чувство, что я пытаюсь скрыть грех, совершив еще один.
If deleting 30,000 calls is the simpler solution, then that's likely just a smokescreen to hide the one call that our friend is truly concerned about.
Если удаление 30000 вызовов это простое решение, то скорее всего это дымовая завеса, что скрыть один звонок, которым наш друг действительно заинтересован.
Four random people. To hide one specific target.
Четырёх случайных людей, чтобы скрыть за ними реальную цель.
Why was he trying to hide this one?
Почему он попытался скрыть это?
But you need to tell us, what is the worst thing somebody could be trying to hide on this site?
Но вы должны сказать нам, в чем заключается самая страшная вещь, которую от нас пытаются скрыть на этой стройке?

hidden onпрятался на

You hid on board the ship.
Ты прятался на корабле.
Found him hiding on a rooftop three blocks away.
Он прятался на крыше, в трех кварталах оттуда.
He would hide on the stairs away from his mother when she hit him.
Он обычно прятался на лестнице от своей матери, когда та била его.
I think it was hidden on the second farm.
Думаю, он прятался на 2-й ферме.
Such bravado... for a man who stayed hidden on an island — his entire life.
Такая храбрость... для человека, который прячется на острове всю жизнь.
Показать ещё примеры для «прятался на»...

hidden onспрятаться на

After the fall of Hydra, many scientists followed their Nazi friends to hide on this side of the world.
После падения организации Гидра, многие ученые бежали с их друзьями-нацистами чтобы спрятаться на этом полушарии глобуса.
If this guy's hiding on the roof, why would he wait until he got all the way to the access door to kill the camera?
Если парень хочет спрятаться на крыше, почему он не отключил камеру до того, как пробежать по всему коридору?
We can hide on Kichijiro's island.
Мы можем спрятаться на острове Kichijiro.
So then he ran away from me and hid on the wharf.
Поэтому он убежал и спрятался на причале.
Go hide on the roof like you always do.
Спрятался на крыше, как всегда.
Показать ещё примеры для «спрятаться на»...

hidden onсокрытый

roughly translated as «the Hidden One.»
дословно переводится как «Сокрытый.»
We need to stop him before this Hidden One drains the Eye's energy out of Jenny.
Мы должны остановить его, пока Сокрытый не иссушил Дженни ради энергии Ока.
We need to stop him before this Hidden One drains The Eye's energy out of Jenny.
Мы должны остановить его, пока Сокрытый не иссушил Дженни ради энергии Ока.
Something that could help us track Pandora and the Hidden One.
То, что может помочь отследить Пандору и Сокрытого.
— For one, I must continue the hunt for Pandora and the Hidden One, put an end to their evil.
— Для начала, я должен выследить Пандору и Сокрытого, положить конец их злодеяниям.
Показать ещё примеры для «сокрытый»...

hidden onскрываются на

I think the mardon brothers are hiding on a farm.
Думаю, братья Мардены скрываются на ферме.
Judging by the direction they took they must be hiding on an island
Судя по направлению... они скрываются на острове.
You had to hide on your own for weeks.
Тебе пришлось неделями скрываться.
The «Marauder» can only stay hidden on that planet for another ten hours.
Марадёр сможет скрываться на той планете ещё только 10 часов.
Unless she's hiding on purpose, why wouldn't she show herself?
скрываясь?
Показать ещё примеры для «скрываются на»...