here rotting — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «here rotting»
here rotting — ты гниёшь
I hope you rot in hell.
Надеюсь, ты гниешь в аду.
I hope you rot in Hell, Wagner.
Надеюсь, ты гниешь в аду, Вагнер.
You rot.
Ты гниёшь.
While you rot in hell.
Пока ты гниешь в аду
You rotting away out here, it ain't helping' either one.
Ты гниешь здесь, и это никому не поможет.
Показать ещё примеры для «ты гниёшь»...
here rotting — ты сгниёшь
I hope you rot in that suit.
Надеюсь ты сгниешь в этом костюме.
May you rot in Tarkna!
Может быть, ты сгниешь в Таркне!
And I hope you rot in here.
И я надеюсь, ты сгниешь здесь!
I hope you rot.
Надеюсь, ты сгниешь.
I hope you rot to death in hell!
Надеюсь, ты сгниёшь в аду!
Показать ещё примеры для «ты сгниёшь»...
here rotting — гниющих
Over my rotting corpse.
Только через моё гниющее тело.
Rumor is he killed all the top leadership and waited out the plague next to their rotting bodies.
Говорят, он убил все правительство и переждал чуму рядом с их гниющими трупами.
But in those days when magic itself was young, her body was enshrined in an elaborate sarcophagus that shielded not only her rotting remains, but a vital spark of her soul, which, like a cinder carefully tended,
Но в те дни, когда магия ещё была в зарождении своём, её тело было заложено в изощрённый саркофаг, где хранились не только её гниющие останки, но и жизненная искра её души, тщательно оберегаемая как зола,
Let the Nazarene's followers run where they like with his rotting corpse.
Пусть последователи Назарянина бегут куда хотят с его гниющим телом.
I go to my room and draw pictures of her rotting tooth."
Я иду с свою комнату и рисую изображение ее гниющего зуба.
Показать ещё примеры для «гниющих»...
here rotting — ты будешь гнить
I hope you rot in prison!
Надеюсь, ты будешь гнить в тюрьме.
And as you rot here alone, you will reconsider my offer...
И когда ты будешь гнить здесь в одиночестве ты пересмотришь мое предложение...
When mills start falling, they'll be yours, while you rot in a cell thinking on your greed.
Когда мельницы начнут валиться, они будут твоими, пока ты будешь гнить в камере, думая о своей жадности.
I'll see you rot for this for the rest of your miserable life.
Я увижу, как ты будешь гнить за это всю свою жалкую оставшуюся жизнь.
And as you rot in the ocean, remember my face, Tristan, 'cause it's gonna be the last one that you ever see.
И пока ты будешь гнить в океане, запомни мое лицо, Тристан, потому что это будет последнее, что ты когда-либо увидишь.
Показать ещё примеры для «ты будешь гнить»...
here rotting — ты здесь гниёшь
We can not let them rot.
Они не должны вот так здесь гнить.
I'll get out of here, and you'll stay here rot along with the lepers, all right?
Я скоро выберусь отсюда, а ты останешься здесь гнить вместе с прокажёнными, понял?
I should let you rot in here.
Я, пожалуй, оставлю тебя здесь гнить.
I should just let you rot in here alone, but I won't.
Мне стоило бы оставить тебя здесь гнить в одиночестве, но я так не поступлю.
In God's name, john, we want to purge the men whose warrant keeps you rotting here!
Бога ради, Джон. Мы хотим разогнать тех, по чьему приказу ты здесь гниешь.
Показать ещё примеры для «ты здесь гниёшь»...
here rotting — ты там сгнил
You put 'em away in a cage where they rot.
Посади их за решетку, чтобы они там сгнили.
Take him, throw him in some dank cell, let him rot.
Схвати его, засунь куда-нибудь в сырое подземелье и пусть сгниет там.
Hope he rots in there for what he did.
Надеюсь, он там сгниёт, за то что сделал.
As if I'm just gonna let you rot in there.
Я не позволю тебе там сгнить. Нет, позволишь.
I hope you rot down there.
Надеюсь, ты там сгниёшь.
Показать ещё примеры для «ты там сгнил»...
here rotting — гореть ему
— May he rot in Hell!
— Гореть ему в аду!
May he rot in hell.
Гореть ему в аду.
I'm sure he'd be delighted to give it to you. And then, Mr. Gilbert, may you rot in hell.
И ещё, Мистер Гилберт, горите в аду.
He rots in the heat.
Он горит как огонь!
Father Connell, may he rot in hell.
Отец Коннелл, пусть горит в аду.
Показать ещё примеры для «гореть ему»...