her out of the house — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «her out of the house»
her out of the house — меня из дома
— You trying to get me out of the house?
Хочешь выставить меня из дома?
You're just like your dad. Does that mean you're gonna kick me out of the house, then, too?
— Это означает, что ты собираешься выставить и меня из дома тоже?
Now, I've got an election to run, and I don't care if you five lumps eat me out of house and home and spend every cent I make — no-one is going mental.
Так вот, у меня выборы, и меня не волнует, если вы пять дубин, выживете меня из дома и потратите до последней копейки все что я зарабатываю, но никто не свихнется.
Well, that's not what you said the day you threw me out of the house.
Ну, это не то что ты говорил(а) когда выставлял(а) меня из дома.
— He got them out of the house.
— Он забрал их из дома.
Показать ещё примеры для «меня из дома»...
her out of the house — выгнала меня из дома
You even pushed me out of the house.
Ты выгнала меня из дома.
When I was 16, my family threw me out of the house.
Когда мне было 16, моя семья выгнала меня из дома.
She chased me out of the house with a golf club.
АЛАН Выгнала меня из дома клюшкой для гольфа.
Enid kicked me out of the house, six weeks ago.
Энид выгнала меня из дома шесть недель назад.
Gloria-— she kicked me out of the house.
— Глория... она выгнала меня из дома.
Показать ещё примеры для «выгнала меня из дома»...
her out of the house — вытащить тебя из дома
Well, we could get him out of the house.
Мы можем вытащить его из дома.
Get him out of a house full of drug addicts.
Вытащить его из дома, полного наркоманов.
I had to get him out of the house.
Мне пришлось вытащить его из дома.
Why does the unsub take the time to drag him out of the house knowing that he's leaving a 10-year-old witness home alone?
Почему Субъект тратит время на то, чтобы вытащить его из дома, хотя и знает, что оставляет 10-летнего свидетеля одного дома?
I tried to get you out of the house ...so I could save you.
Я попытался вытащить тебя из дома. ...так я мог бы спасти тебя.
Показать ещё примеры для «вытащить тебя из дома»...
her out of the house — вышвырнул тебя из дома
He would have chased you out of the house!
Да он бы вышвырнул тебя из дома!
He kick you out of the house?
Он вышвырнул тебя из дома?
I kicked you out of this house.
Я вышвырнул тебя из дома.
Last year, he kicked me out of the house.
Потом он вышвырнул меня из дома
And then my grandpa kicks me out of the house, so I go back to pick up some shit I left behind,
А потом мой дед вышвырнул меня из дома, а я пришла обратно,чтобы забрать барахло,которое оставила,
Показать ещё примеры для «вышвырнул тебя из дома»...
her out of the house — выгоняла меня из дома
Your mother didn't kick me out of the house.
Твоя мама не выгоняла меня из дома.
I mean your mother didn't kick me out of the house. I left.
Твоя мама не выгоняла меня из дома, я ушел.
It wasn't transmitting, and they didn't find it first, so there's no reason to kick me out of the house.
— Он ничего не передавал, и они не нашли его первые, поэтому не вижу причин выгонять меня из дома.
And no matter what happened between you guys, I mean she shouldn't have kicked you out of the house like that.
И не важно, что случилось между вами, в смысле, она не должна была выгонять тебя из дома.
Well, you're kicking me out of the house.
Ты куда? Ты же выгоняешь меня из дома!
Показать ещё примеры для «выгоняла меня из дома»...
her out of the house — выпустит тебя из дома
I also knew that if I didn't meet your dad, he'd never let you out of the house again, so better to just get it over with.
А ещё я знаю, что если не встречусь с твоим отцом, он больше никогда не выпустит тебя из дома, лучше просто забыть об этом.
If I didn't meet your dad, he'd never let you out of the house again.
Если я не встречусь с твоим отцом, он больше никогда не выпустит тебя из дома.
I don't think it would be prudent to let her out of the house, do you?
Не думаю, что было бы разумно выпустить ее из дома, не так ли?
His parents wouldn't let him out of the house.
— Родители не выпустили его из дома.
He won't let me out of the house.
Он не выпустит меня из дома.
Показать ещё примеры для «выпустит тебя из дома»...
her out of the house — выставила меня из дома
— Even Kirsten threw me out of the house.
— Даже Кирстен выставила меня из дома.
Joy, come out and tell this guy you locked me out of the house!
Джой, выйди и скажи этому парню, что выставила меня из дома!
And I told my mom Jimmy and I were gonna raise the baby together and she kicked me out of the house.
Я сказала своей матери, что мы с Джимми сами воспитаем своего ребёнка, и она выставила меня из дома.
She threw me out of the house. She's not talking to me.
Она выставила меня из дома, она не разговаривает со мной.
I want him out of this house.
Выставить его из дома.
Показать ещё примеры для «выставила меня из дома»...
her out of the house — выведи её из дома
Then... would you be so kind as to take him out of the house, just to find out what he really feels?
Тогда не будешь ли ты так любезна вывести его из дома, просто, чтобы проверить его настоящие чувства.
We have to get him out of the house.
Нужно вывести его из дома.
You have to get her out of the house.
Люси, выведи-— выведи её из дома. — Иди!
— Get her out of the house, now.
Выведи её из дома, сейчас же!
I had to get them out of the house.
Я должна была вывести их из дома.
Показать ещё примеры для «выведи её из дома»...
her out of the house — ты убрался из этого дома
I want you out of this house, or I will stab you in your sleep.
Я хочу, чтобы ты убрался из этого дома, или да поможет мне бог, я убью тебя, пока ты будешь спать.
I want you out of the house.
Я хочу, чтобы ты убрался из этого дома.
Plus, Ted's mom wanted me out of the house.
К тому же, мама Теда велела мне убраться из дома.
Maybe «A» wanted her out of the house.
Может, «Э» хотела, чтобы она убралась из дома.
She just wanted me out of the house so she didn't have to explain why my school uniform didn't fit anymore.
Она просто хотела чтобы я убралась из дома, так что ей не пришлось объяснять почему моя школьная форма больше не подходит.
Показать ещё примеры для «ты убрался из этого дома»...
her out of the house — вам выйти из дому
If you're not a federal agent, I want you out of this house now, you understand?
Если вы не федеральный агент, я хочу, чтобы вы вышли из этого дома, ясно?
I was going to take it back on Amnesty Day, but on Amnesty Day, I had a sip of rosé wine, and I never made it out of the house.
Хотел вернуть ее в День амнистии, но в тот день глотнул вина и так и не вышел из дому.
Your mother let you out of the house in that outfit?
Твоя мама позволила тебе выйти из дома в этой одежде?
— Why are you trying to get me out of the house?
— Почему ты хочешь, чтоб я вышла из дома?
How shall I get you out of the house?
Как вам выйти из дому?