heavily — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «heavily»
/ˈhɛvɪli/
Быстрый перевод слова «heavily»
«Heavily» на русский язык переводится как «сильно», «тяжело», «густо» или «много». В зависимости от контекста, можно выбрать наиболее подходящий вариант перевода.
Варианты перевода слова «heavily»
heavily — сильно
The patient is being kept heavily tranquillised.
Пациента держали сильно накачанным успокоительным.
— Whoever did it was drinking heavily at the time.
— Тот, кто это сделал был сильно пьян.
Oh, by the way, I shouldn't rely too heavily on your security.
О, кстати, я бы не полагался так сильно на твою охрану.
Several heavily damaged.
Несколько сильно повреждены.
Their warp core is heavily damaged.
Их реактор сильно повреждён.
Показать ещё примеры для «сильно»...
heavily — тяжело
The sun rises and falls, heavily.
Солнце встаёт и тяжело садится.
The carriage rolled away heavily through the yielding snow.
Карета тяжело покатилась по рыхлому снегу.
The ship is heavily loaded.
Корабль тяжело нагружен.
Heavily armed troops have evidently killed — hundreds of students during last night and this morning.
Прошлой ночью тяжело вооруженные армейские части — расстреляли сотни студентов.
Heavily armed.
Тяжело вооруженный.
Показать ещё примеры для «тяжело»...
heavily — много
I do know he always went heavily armed, and he never went to sleep without covering the floor around his bed with newspapers so that nobody could come silently into his room.
Я знаю, что он всегда носил много оружия и никогда не ложился спать, пока не постелет на пол вокруг кровати газеты, чтобы никто не мог зайти беззвучно в его комнату.
I smoke heavily.
Я много курю.
He became morose and isolated, began to drink heavily.
Он сделался мрачен и нелюдим, стал много пить.
He was very heavily sedated.
Он получал много седативных препаратов.
I've been heavily medicated lately and the last thing that I remember is my dad dropping me off at school.
Я принимал много лекарств в последнее время и последнее, что я помню, это, как мой отец отвез меня в школу.
Показать ещё примеры для «много»...
heavily — хорошо
All the entrances to the palace are fortified and heavily guarded, Master.
Все входы во дворец укреплены и хорошо охраняются, Магистр.
It's pretty heavily shielded.
И он очень хорошо защищен.
Now, the entrance is heavily guarded.
Вход хорошо охраняется.
The array is heavily defended.
Массив хорошо защищается.
It's too heavily guarded.
Оно слишком хорошо охраняется.
Показать ещё примеры для «хорошо»...
heavily — серьёзно
My advice to you... is to start drinking heavily.
Я тебе очень советую ,.. ... начни серьезно пить.
It is heavily fortified by observation balloons, cables on three sides, and Archie batteries in these six positions.
Склад серьёзно охраняется при помощи наблюдательных аэростатов. С трёх сторон натянуты тросы. Зенитные батареи расположены в этих шести точках.
The man was heavily armed.
Парень был серьёзно вооружён.
Cities like Denver and South Lake are heavily damaged but still all right.
Такие города, как Денвер и Саут Парк серьезно пострадали, но в-основном держатся.
It appears the accounts for the last two years have been heavily manipulated.
Оказывается, счета за последние два года были серьёзно подправлены.
Показать ещё примеры для «серьёзно»...
heavily — вооружённый
Heavily armed.
Вооружены.
Heavily armed for a late night at the office, wouldn't you say, Bough?
Вот так, очень хорошо. А вы неплохо вооружены для работы в кабинете.
As you can see, these men are heavily armed and on a mission. A mission that could prove fatal to anyone who stands in their way.
Эти люди вооружены до зубов и, преследуя свои цели, готовы истребить всех, кто осмелится им помешать.
No, no, most of my attackers were pretty heavily armed.
Нет, большинство из атакующих были неплохо вооружены.
All right, this guy is heavily armed, so watch your backs.
Итак, эти парни вооружены, так что прикрываем друг друга.
Показать ещё примеры для «вооружённый»...
heavily — усиленный
Yes, but they are heavily guarded.
Да, но они под усиленной охраной.
It's heavily guarded.
Он под усиленной охраной.
Both are heavily guarded.
Оба под усиленной охраной.
The prince's motorcade will be heavily guarded.
Кортеж под усиленной охраной.
That control tower is heavily guarded.
Эта контрольная башня под усиленной охраной.
Показать ещё примеры для «усиленный»...
heavily — тяжело дыша
— Someone asleep, breathing heavily.
— Кто-то спит, тяжело дыша.
Oh, I can't tell you how creepy I feel... to know that there was some stranger in here... breathing heavily and pawing at my things with his hairy arms.
Даже не могу сказать, как мне жутко... от мысли о том, что здесь был чужой человек... который, тяжело дыша, копался в моих вещах волосатыми руками.
(Marian grunting, breathing heavily)
(Мэриан бормочет, тяжело дыша)
Ahh! [Breathing heavily]
ахх... [тяжело дыша]
(BREATHING HEAVILY)
(ТЯЖЕЛО ДЫША)
Показать ещё примеры для «тяжело дыша»...
heavily — дышать
How it's all breathing heavily, steaming?
Как все дышит, парит?
Well, is she panting heavily and heaving? Yes.
Она дышит с трудом, высокая температура?
( breathes heavily )
(тяжело дышит)
(Breathes heavily)
(Тяжело дышит)
[Breathes heavily]
[Тяжело дышит]
Показать ещё примеры для «дышать»...
heavily — дыхание
(BREATHING HEAVILY)
(ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ)
(BREATHING HEAVILY)
(тяжелое дыхание)
(Breathes heavily)
(тяжелое дыхание)
HE BREATHES HEAVILY
ТЯЖЕЛОЕ ДЫХАНИЕ
[Breathing heavily]
[тяжелое дыхание]
Показать ещё примеры для «дыхание»...