he paid off — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «he paid off»
he paid off — она оплатила все
(muffled): I trust you paid off those parking tickets.
Мне хотелось бы верить, что вы оплатили те парковочные талоны.
You'll get five cents on the dollar, and you'll get it last-— after we pay off the lease, the furniture, the bottled water delivery, then we'll get to you.
Вы получите 5 центов с доллара. И получите их в последнюю очередь... после того, как мы оплатим аренду, мебель, доставку бутилированной воды, и только потом ваша очередь.
He paid off her credit cards?
Он оплатил все её кредиты?
I paid off my debt.
Я оплатила все свои долги.
— At least they paid off quickly.
— По крайней мере, оплатили быстро.
Показать ещё примеры для «она оплатила все»...
he paid off — ты платишь
You pay off for protection, like everyone else.
Ты платишь за защиту, как и все остальные.
So why would you pay off a killer like Sweet?
Тогда зачем ты платишь убийце вроде Овита?
Who are you paying off?
Кому ты платишь?
Did you pay off Baxter?
Ты платил Бакстеру?
He paid off guards, clerks, inmates.
Он платил охране, клеркам, заключенным.
Показать ещё примеры для «ты платишь»...
he paid off — вы заплатили
So he paid off Alphonse, and they gave the tip to the bookies.
Поэтому он заплатил Альфонсу.
I think he paid off the witness to say it was my client who had the gun.
Я думаю, что он заплатил свидетельнице, чтобы он сказал, что моя клиентка держала пистолет.
Oh, oh, he beat up a cop, and then somehow, he paid off the cop, and then he peed on me, too.
О, о, он избил копа, и потом он заплатил ему чтобы тот меня обоссал
He paid off Tuhon's crew in Mexico, and he planned on ratting them out to the FBI if he ever made it back here, which means you can't hide him in federally-sanctioned safe houses.
Он заплатил команде Тахона в Мексике, и он запланировал сдать его в ФБР, даже если он приедет сюда, вы не сможете спрятать его в федеральной санкционированной конспиративной квартире.
He paid off every organized crime group in Los Angeles so that if Tuhon goes there for safe haven, who's he gonna find waiting for him?
Он заплатил каждой организованной банде в Лос-Анджелесе. так что если Тахон будет тут в конспиративной квартире, кто его там будет ждать? Картер.
Показать ещё примеры для «вы заплатили»...
he paid off — это окупилось
But it paid off.
Но это окупилось.
Evidently it paid off, big-time.
Видимо, это окупилось... большей частью.
You were focused, and it paid off.
Ты был сосредоточен, и это окупилось.
But I took a chance, and it paid off.
Но я рискнул, и это окупилось.
Got a customer, placed a big bet on a long shot and it paid off, and now I, uh, I owe him.
У меня был клиент, который поставил большую ставку на выстрел с дальнего расстояния. и это окупилось, и теперь я, эм.. Я должен ему.
Показать ещё примеры для «это окупилось»...
he paid off — только расплатился
Okay, uh, once she paid off her husband's debts, she wanted out.
Как только она расплатилась с долгами мужа, она захотела выйти из дела.
How do you suggest I pay off Berta?
Как ты предлагаешь расплатиться с Бертой?
If he was selling meds on the street, why didn't he pay off his car?
Если он сбывал медикаменты, то почему не расплатился за машину?
I paid off the debts. What a fool I've been!
Я расплатилась с долгами Я поступила глупо!
Cos I paid off the house last year.
Я же расплатилась за дом в прошлом году.
Показать ещё примеры для «только расплатился»...
he paid off — я выплатил
Chuck didn't have the money because he paid off Blair's dowry.
У Чака не было денег, потому что он выплатил приданое Блэр.
That's how he paid off the loan.
Вот как он выплатил кредит.
I paid off my student loans, bought them a house in France.
Я выплатил долги. Купил им дом во Франции.
Arthur, I paid off my first loan to you 11 years ago.
Артур, я выплатил тебе свой первый кредит 11 лет назад.
You paid off the pool?
Ставки выплатил?
Показать ещё примеры для «я выплатил»...
he paid off — ты подкупил
You paid off that lab tech to say you were clean?
Ты подкупил персонал лаборатории, чтобы они сказали, что ты чист?
Did you honestly believe I wouldn't find out you paid off a judge last summer to downgrade Daniel's D.U.I. and reckless endangerment charges?
Ты искренне верил, что я не узнаю, как ты подкупил судью прошлым летом чтобы снять обвинение за вождение в нетрезвом виде и пренебрежение правилами безопасности?
So they paid off or leaned on the IT guys to get access to the server room and the utility space in between the floors.
Они подкупили или запугали айтишников, чтобы получить доступ в серверную, а заодно и к техническим помещениям между этажами.
You paid off one of my guards to turn you in?
Вы подкупили кого-то из охраны, чтобы вас впустили?
He paid off Sophie's driver.
Он подкупил водителя Софи.
Показать ещё примеры для «ты подкупил»...
he paid off — она откупилась от
I found out that she paid off the judge twice— Once years ago to notarize my signature And again recently to disappear
Я узнал, что она откупилась от правосудия дважды — несколько лет назад — за заверение моей подписи и недавно снова — за исчезновение.
She paid off Wilden to make sure Marion's death was ruled a suicide.
Она откупилась от Уилдена. Чтобы он сделал смерть Мэррион похожей на самоубийство.
So she pays off Garner to look like the devoted martyr who would stick with her husband no matter what.
Вот она и откупилась Гарнером, чтобы выглядеть верной страдалицей, защищающей мужа, несмотря ни на что.
Those people you paid off to keep their silence, we paid them more.
Те люди, от которых вы откупились, чтобы они молчали, мы заплатили им больше.
Well, maybe she paid off the blackmailer on her own.
Может быть она откупилась сама.
Показать ещё примеры для «она откупилась от»...