he decided to go — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «he decided to go»

he decided to goя решил пойти

Instead, I decided to go to the country to think.
Вместо этого, я решил пойти за город, чтобы разобраться в себе.
The place we were staying was on the edge of this huge ravine, and one night I decided to go for a walk.
Место, в котором мы остановились, было на краю огромного ущелья, и одной ночью я решил пойти прогуляться.
The truth is, I decided to go to the Army after high school because I was kind of afraid of college.
По правде говоря, я решил пойти в армию после школы, потому что я, вроде как, боялся колледжа.
I decided to go another way.
Я решил пойти другим путём.
I could have returned to my father's house, but I only had a little money, so I decided to go to London on foot.
Я мог возвратиться в дом своего отца, но у меня было немного денег, и я решил пойти в Лондон пешком.
Показать ещё примеры для «я решил пойти»...

he decided to goя решил

I decided to go with black for the net.
Я решил, что черный...
To distract the judges from the poor quality, I decided to go for some non-original racing stripes.
Чтобы отвлечь внимание судей от плохого качества покраски, я решил нарисовать банальные гоночные полосы.
So I decided to go see the Space Needle.
А я решил взглянуть на Космическую Иглу.
I decided to go with my first instinct.
Я решил довериться инстинкту.
So Leann and I decide to go for a boat ride, like the old days, but instead of recapturing our magic,
Так что мы с Лиэнн решили прокатиться на яхте, как в старые времена, но вместо того, чтобы снова найти химию между нами,
Показать ещё примеры для «я решил»...

he decided to goя решила поехать

So I decided to go on this USO tour and entertain the soldier boys.
Так я решила поехать в это турне и развлечь наших солдатиков.
I decided to go to France.
Я решила поехать по Францию.
I knew some girls who were going to Prague to look for work, and I decided to go with them.
Мои знакомые девушки собирались в Прагу, искать работу, и я решила поехать с ними.
I decided to go with him.
Я решила поехать с ним.
Well, I decided to go take a look.
Я решила поехать взглянуть.
Показать ещё примеры для «я решила поехать»...

he decided to goя решил вернуться

So I decided to go back to Madrid and see with my own eyes what was happening.
Я решил вернуться в Мадрид и увидеть, что происходит своими глазами.
I decided to go back in search of some points where I could change tracks.
Я решил вернуться, чтобы найти стрелочный перевод, на котором я бы смог сменить путь.
I decided to go back to school to acquire the skills needed to build a green, shape-shifting energy source that would help me win at basketball.
Я решил вернуться в школу, чтобы получить нужные мне знания как построить зеленый, трансформирующийся источник энергии, который помог бы мне выиграть баскетбольный матч.
I decided to go home.
Я решил вернуться домой.
After that, I decided to go back to Shanghai.
После этого я решила вернуться в Шанхай.
Показать ещё примеры для «я решил вернуться»...

he decided to goя решила уехать

I decided to go abroad for an indeterminate amount of time.
Я решила уехать за границу. На неопределённое время.
I decided to go abroad, for an indeterminate amount of time.
Я решила уехать за границу. На неопределённое время.
Well, the children weren't coming up, so I decided to go away for the weekend.
Дети не приехали и я решила уехать на выходные.
When I got my sister's telegram, telling me of his illness, and then an anxious call from my family that revealed how serious it was, I decided to go to Madrid.
Когда я получила от своей сестры, Марии, телеграмму, в которой сообщалось о папиной болезни, а потом тревожный звонок от моей семьи, давший понять, насколько серьезной была ситуация, я решила уехать из Мадрида.
When I got my sister's telegram, telling me of his illness, and then an anxious call from my family that revealed how serious it was, I decided to go to Madrid.
Когда я получила от своей сестры Изабель телеграмму, в которой сообщалось о папиной болезни, а потом тревожный звонок от моей семьи, давший понять, насколько серьезной была ситуация, я решила уехать из Мадрида.
Показать ещё примеры для «я решила уехать»...

he decided to goон решил отправиться

One day, he decided to go look for fish... right in the middle of the ocean.
Однажды он решил отправиться искать рыбу, будь она хоть в центре моря.
He decided to go on a journey to a land far far away, where he came upon a wooden shack one day with a thin old man inside.
Однажды он решил отправиться в путь в дальние края и вдруг на своем пути он увидел деревянный сарай где жил тощий старик.
— No. He decided to go on a trip to Cuba with Victor.
Он решил отправиться с Виктором на Кубу.
So, have you decided to go down to the Cheongsan factory?
Итак, вы решили отправиться на фабрику в Чонсан?
So, where did you decide to go?
Так куда вы решили отправиться?
Показать ещё примеры для «он решил отправиться»...

he decided to goрешил идти

I decided to go with the brown ones.
Я решил идти в этих коричневых.
I decided to go with Ito but as an informer for Kondo and Hljikata.
Я решил идти вместе с Ито, но как осведомитель Кондо и Хиджиката.
He decided to go to the police. Although I understand that it doesn't mean anything.
Решил идти в полицию, хотя я понимаю, что это ни о чем не говорит.
He's been sucking up to Dave ever since he decided to go to med school.
Он стал подлизываться к Дейву с тех пор, как решил идти в медицинский колледж.
He decided to go on his own.
Он решил идти один
Показать ещё примеры для «решил идти»...

he decided to goя пойду

How in the fuck would I know which way he decided to go?
— Откуда мне знать, куда он пошел?
What made you decide to go into the military?
А почему вы пошли в армию?
And, when I do, I decided to go the long way.
И, когда я пошёл, я пошёл длинной дорогой.
So, who's the unlucky guy you decided to go to prom with?
Кто тот неудачник, который пойдет с тобой на бал.
At the last moment, I decided to go where I usually go.
Пошла к своей парикмахерше.
Показать ещё примеры для «я пойду»...

he decided to goты выбрал

And you decided to go to the one place where you could get torn apart by wild dogs?
И ты выбрал место, где тебя могут разорвать дикие псы?
You decided to go into the out-of-work-actor business.
Ты выбрал жизнь безработного актера
I was gonna wear blue, but I heard the Elliots are wearing blue, so I decided to go with red.
Я хотела одеть голубое, но услышала, что Эллиоты будут в голубом, и выбрала красное.
So I decided to go for the Bruno Mars song, «It Will Rain.»
Я выбрала для них песню Бруно Марса *Будет дождь*
We spent the entire day at H.D. Buttercup and we decided to go
Мы весь день были в торговом центре, и мы выбрали...
Показать ещё примеры для «ты выбрал»...

he decided to goмы решились

Elizabeth, I'm glad you decided to go through with this.
Элизабет, я рада, что ты на это решилась.
They decided to go the A.I. route.
И они решились на ИО.
You decided to go back in.
Ты решилась на повторное вскрытие.
I just happened to come home from school when they decided to go for it.
Однажды я вернулся домой, когда они решились на это.
And since nearly everything in Verne's books came true, we decided to go.
И как все это описал Верн, почти так все и случилось... Мы решились!