have a cup of tea — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «have a cup of tea»
На русский язык «have a cup of tea» переводится как «выпить чашку чая».
Пример. After a long day at work, she likes to relax and have a cup of tea. // После долгого рабочего дня она любит расслабиться и выпить чашку чая.
Варианты перевода словосочетания «have a cup of tea»
have a cup of tea — выпить чашку чая
Say, Lucy, what about going down, taking a look at it and having a cup of tea?
Люси, как насчет поехать, глянуть на него, выпить чашку чая?
Can Mummy have a cup of tea?
Может мамочка выпить чашку чая?
Oppa. You came all the way here, you should have a cup of tea like you always do.
Оппа, раз приехал, обязан, как всегда, выпить чашку чая.
Have a cup of tea.
Выпить чашку чая.
I was just about to have a cup of tea.
Я только что собирался выпить чашку чая.
Показать ещё примеры для «выпить чашку чая»...
have a cup of tea — выпьем чаю
Well, come inside then and have a cup of tea.
Зайдем, выпьем чаю.
Let's have a cup of tea.
Давайте выпьем чаю?
Let's have a cup of tea.
Пойдем, выпьем чаю.
Let's have a cup of tea. Come on!
Давайте выпьем чаю!
We'll have a cup of tea.
Выпьем чаю.
Показать ещё примеры для «выпьем чаю»...
have a cup of tea — выпить чашечку чая
It might be best if you Went and had a cup of tea just now.
Вам сейчас лучше всего пойти и выпить чашечку чая.
Um, so do you want to come and have a cup of tea?
Эм,так ты хочешь зайти и выпить чашечку чая?
Having a cup of tea, little chat?
Выпить чашечку чая, немного поболтать?
I'll have a cup of tea when I'm done.
Я выпью чашечку чая, когда закончу.
I'll have a cup of tea while I'm waiting then.
— Я выпью чашечку чая, пока жду её.
Показать ещё примеры для «выпить чашечку чая»...
have a cup of tea — чашечку чая
Had a cup of tea?
Чашечку чая?
Is there any way that I could have a cup of tea?
Но ты не мог бы принести мне чашечку чая?
Could I have a cup of tea, please?
Чашечку чая, пожалуйста.
If I was there, I'd be quite happy sitting here. I'd probably put the telly on, have a cup of tea or something, relax because you're already going,
Если бы я был один, я был бы доволен, возможно, включил телик, сделал чашечку чая, расслабился.
I'll have a cup of tea, please.
Чашечку чая, пожалуйста.
Показать ещё примеры для «чашечку чая»...
have a cup of tea — пьёт чай
Well, she's just having a cup of tea.
Она пьёт чай.
Er, it means that... The Queen's home, coming out to have a cup of tea. That's what it means.
Это означает, что королева дома и пьёт чай.
She's having a cup of tea.
Она пьет чай.
Come, have a cup of tea.
Давай пить чай.
— You can sit down, have a cup of tea together.
— Можно сидеть и пить чай вместе.
Показать ещё примеры для «пьёт чай»...
have a cup of tea — на чашку чая
I too shall have a cup of tea, Clotilde.
Я тоже хочу чашку чая, Клотильда.
— Could I have a cup of tea, please?
— Чашку чая.
— Come and have a cup of tea.
— Зайди на чашку чая.
You could have stopped and had a cup of tea.
Ты не могла остаться на чашку чая?
— Can I have a cup of tea please, Gill?
— Мне бы чашку чая, Джилл.
Показать ещё примеры для «на чашку чая»...
have a cup of tea — чаю
Would you have a cup of tea, Mr. Rafferty?
Хотите чаю, мистер Рафферти?
— Would you have a cup of tea, Father?
— Не желаете чаю, отец?
What, aren't we going to have a cup of tea?
Что, даже чаю не попьём?
No, I'll just have a cup of tea, please.
Нет, только чай.
Can I have a cup of tea?
— ћожно чаю?