hang on — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «hang on»
/hæŋ ɒn/
Быстрый перевод словосочетания «hang on»
«Hang on» на русский язык можно перевести как «подожди» или «остановись».
Варианты перевода словосочетания «hang on»
hang on — подождать
— Hang on, Arnie.
— Подожди, Арни.
Listen, hang on a minute.
Подожди немного.
Hang on, maybe my buddies...
Подожди, возможно мои коллеги...
For Christ sake, hang on a minute, will you?
— Да подожди ты, ради бога!
Frank, hang on. That may be him now.
Фрэнк, подожди, вдруг это он.
Показать ещё примеры для «подождать»...
hang on — держаться
Hang on!
— Держись!
Hang on, Sampei!
Держись, Сампэи!
Hang on, Father.
— Папа, держись!
You get a hold of him, hang on.
Когда схватишь его, держись.
Heihachi, hang on!
Хэйхати, держись!
Показать ещё примеры для «держаться»...
hang on — погодить
Hang on. Look.
Погоди.
— Hang on, Nigel.
— Погоди, Найджел.
Hang on, peewee.
Погоди, Пиуи.
Hang on!
Погоди!
Hang on, how much is he charging you, mate?
Погоди, сколько он просит?
Показать ещё примеры для «погодить»...
hang on — постоять
Hang on...
Постой...
— Hang on, I'll come with you!
Постой, и я с тобой!
Hang on now.
— Пока. Нет, постой.
Hang on a second here.
Постой секунду.
Ohh, hang on !
О, постой!
Показать ещё примеры для «постоять»...
hang on — висит на
A woman has a favourite handbag, and it always hangs on her bedpost where she can get at it easily.
У его жены есть любимая сумочка, которая всегда висит на кровати, чтобы её можно было легко достать.
The universe is hanging on a thread.
Вселенная висит на волоске.
She's hanging on the footrail.
Она висит на лонжероне.
Now, when he hangs on the edge, a rat and a weasel are chewing his wrists.
Он висит на краю а крыса и ласка грызут его запястья...
You don't see Him hanging on the cross sporting shoes.
Вы разве видите, что он висит на кресте, обутым в ботинки?
Показать ещё примеры для «висит на»...
hang on — подожди-ка
Hang on a second, Mulder.
Подожди-ка. Зачем...
Buddy, hang on.
Подожди-ка.
Hang on a minute.
Подожди-ка!
Hang on... I think I lost the keys.
Подожди-ка!
Hang on, if you're here, who's selling tickets?
Подожди-ка, если ты здесь, то кто продает билеты?
Показать ещё примеры для «подожди-ка»...
hang on — погоди-ка
Hang on a minute, I can see it.
Погоди-ка, я ее вижу.
Hang on a second.
Погоди-ка секундочку.
Now hang on a second there!
Погоди-ка секундочку!
Hey, Mitch, hang on a second.
Эй, Митч, погоди-ка.
— Hang on one sec.
— Погоди-ка. Алло?
Показать ещё примеры для «погоди-ка»...
hang on — секунда
Hang on a second, Dimitri.
Одну секунду, Дмитрий.
Aunt Harriet, can you hang on a second?
Секунду.
Hang on, I've got it right here.
Секунду, он у меня здесь.
Hang on a second.
— Секунду.
— Hang on a second.
— Секунду.
Показать ещё примеры для «секунда»...
hang on — держать
Mick? Hang on to this.
Майк, держи.
— Hang on to your hat! hold on!
— Держи шляпу!
Hang on to her, Harry.
Держи ее, Гарри.
Hang on, Shinji.
Держи, Шинджи!
— Well, hang on to your crankshaft.
Ну-ка, держи коленчатый вал покрепче!
Показать ещё примеры для «держать»...
hang on — минутка
Hang on just a minute, and I'll tell ya.
Прием. Дай мне минутку и я тебе скажу.
Hang on a sec, love...
Минутку.
Hang on a minute, tiger.
Минутку, тигр.
— Okay, so hang on, Barry, all right?
— Так, минутку, Барри, хорошо?
— Yeah, hang on, I'm in the middle of something, all right?
Минутку, я занят.
Показать ещё примеры для «минутка»...