handsome man — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «handsome man»
На русский язык «handsome man» переводится как «красивый мужчина» или «симпатичный мужчина».
Варианты перевода словосочетания «handsome man»
handsome man — красивый мужчина
Oh, you sweet handsome man, you!
Какой ты милый, красивый мужчина!
A big, handsome man.
Большой, красивый мужчина.
He is a very handsome man, lady.
Он очень красивый мужчина, леди.
A handsome man.
Красивый мужчина.
He was a very handsome man, a Casanova, really.
Он был очень красивый мужчина, настоящий Казанова.
Показать ещё примеры для «красивый мужчина»...
advertisement
handsome man — симпатичный мужчина
And I always like a big, strong, handsome man in the kitchen with me.
— Обожаю, когда со мной на кухне большой, сильный симпатичный мужчина.
You have a handsome man in your doorway.
У тебя симпатичный мужчина в дверях.
Such a handsome man...
Такой симпатичный мужчина...
Meet the most handsome man in London, Mr. Ian Fleming.
А это самый симпатичный мужчина в Лондоне, мистер Ян Флеминг.
He's a handsome man, tall... investment banker.
Он высокий, симпатичный мужчина... инвестиционный банкир.
Показать ещё примеры для «симпатичный мужчина»...
advertisement
handsome man — красавец
What a handsome man.
Какой красавец.
I am not what you would call a handsome man.
Я не красавец.
That is a very handsome man.
Вот это красавец!
This tall, handsome man is trying to hit a woman like me!
Этот высокий красавец поднял руку на женщину!
Hello, handsome man.
Привет, красавец.
Показать ещё примеры для «красавец»...
advertisement
handsome man — привлекательный мужчина
And a handsome man, too.
А также привлекательный мужчина.
You are a very,very handsome man.
Вы очень-очень привлекательный мужчина.
And a handsome man.
И привлекательный мужчина.
Are you speaking as a doctor or has a... handsome man with wonderfully warm hands?
Ты сейчас говоришь как врач или как привлекательный мужчина с чудесными тёплыми руками?
And might I add, you are quite a handsome man yourself.
Это очень приятно. А я должна заметить, что вы весьма привлекательный мужчина.
Показать ещё примеры для «привлекательный мужчина»...
handsome man — красавчик
Now, that is a handsome man.
Вот это красавчик.
Hey, handsome man, we are not open yet.
Привет, красавчик. Мы ещё не открылись.
You are looking for a lady, young handsome man?
Подружку ищешь, красавчик?
No, but she did see a very handsome man — entering my life.
Нет, но она увидела как красавчик войдет в мою жизнь.
She said a handsome man was gonna enter my life, and guess what...
Она сказала, что красавчик появится в моей жизни. И угадай... появился Эдди.
Показать ещё примеры для «красавчик»...
handsome man — красивый
— A big, handsome man, vital, active.
— Высокий, активный, красивый.
What a handsome man my Dad is.
Какой красивый у меня папа.
What a handsome man!
Какой красивый!
You're the most handsome man.
Всё равно, ты самый красивый.
You're a handsome man.
Ты красивый.
Показать ещё примеры для «красивый»...
handsome man — мужчина
There you are. Here you are, in the prime of life... a handsome man, successful in business... adored by one and all.
Вот вы на вершине жизни, состоявшийся мужчина, удачливый в делах, любимый всеми.
A very handsome man... elegant...
Очень аккуратный мужчина... элегантный...
You were the most handsome man I'd ever seen.
Ты самый лучший мужчина в моей жизни.
About you, handsome man.
Про двух лучших мужчин.
You'll be popular with lots of handsome men.
Ты будешь популярна, много мужчин будут добиваться тебя.
handsome man — красивый человек
Once upon a time, there was a brave and clever and handsome man...
Однажды, там был храбрым и умный и красивый человек ...
Who's the most handsome man on earth?
Кто самый красивый человек на Земле?
And who better to deliver that message than a strong, handsome man such as yourself?
И кому еще нести это знание, как не сильному и красивому человеку, как вы?
Telling me that I look like one of the most handsome men in politics does not hurt my feelings, Winston.
Сказать, что я выгляжу как один из самых красивых людей в политике, не вариант меня обидеть, Винстон.
Find yourself a handsome man and love each other, but believe me, marriage is not for you..."
Найдите себе красивого человека и любите друг друга, Но, поверьте, Брак не для вас..."