grape — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «grape»

/greɪp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «grape»

На русский язык «grape» переводится как «виноград».

Варианты перевода слова «grape»

grapeвиноград

I've got grapes.
У меня есть виноград.
I like grapes.
Мне нравится виноград.
And I like grapes.
И мне нравится виноград.
Can I have a plum and some grapes, please?
Можно мне сливу и виноград, пожалуйста?
A plum and some grapes.
Слива и виноград.
Показать ещё примеры для «виноград»...

grapeвиноградный

— Yeah, ginger ale and grape juice.
— Да, имбирный эль и виноградный сок.
Grape Juice Wilson!
Виноградный сок-Уилсон!
Here's something you can't do, Mr. Grape Juice.
Вот то, что вы не сможете сделать, Мр. Виноградный сок.
— Ginger ale and grape juice.
— Имбирный эль и виноградный сок.
Ginger ale and grape juice?
Имбирный эль и виноградный сок?
Показать ещё примеры для «виноградный»...

grapeвиноградина

Walk middle, sooner or later, get squished just like grape.
А если идёшь по середине, то рано или поздно тебя раздавят как виноградину.
He can shoot the pips from a grape at yards.
Он мог попасть в виноградину с сорока метров.
I dropped a grape.
Я уронила виноградину.
— I dropped a grape in the kitchen and it disappeared.
— Я уронила виноградину на кухне и она исчезла.
You better find that grape before it mutates into another life form.
Тебе бы стоило найти эту виноградину, пока она не мутировала в другие формы жизни.
Показать ещё примеры для «виноградина»...

grapeвиноградинка

It'll have to keep. Have a grape!
Скушай виноградинку.
Want a nice grape?
Хочешь вкусную виноградинку?
Waiting and weighing and keeping a diary of everything that I eat so that I can feel guilty if I have one extra grape.
Ждать и взвешиваться и вести дневник о том, что я съела и чувствовать себя виноватой за каждую лишнюю виноградинку.
— You wouldn't let her have a grape?
— Ты не дал ей виноградинку?
Here, have a grape.
Вот, возьми виноградинку.
Показать ещё примеры для «виноградинка»...

grapeвино

Like the ox was made to eat and the grape was made to drink.
Как бык был создан, чтобы есть, и как вино было создано, чтобы пить.
Pure Italic grapes!
— Да здравствует вино!
We traded for grapes.
Мы покупаем вино.
Are these wine grapes?
Из него делают вино?
Nothing like a good Falernian grape, is there?
С фелонийским вином ничто не сравнится.
Показать ещё примеры для «вино»...

grapeвиноградник

My grapes are waiting for their water.
Нужно полить мой виноградник.
Wow, you just polished off like a vineyard-worth of grapes.
Ого, да ты, похоже, целый виноградник решил съесть.
Tae San, ask her if she could give me a grape orchard instead of a rice farm.
может ли она купить мне виноградник вместо рисовой фермы?
I'm great with identifying French wines from within a mile of where the grapes are grown.
Я отлично определяю французские вина в миле от места, где растут виноградники.
apparently, they are growing grapes where the rain forests used to be.
Очевидно, там, где раньше росли тропические леса, теперь выращивают виноградники.
Показать ещё примеры для «виноградник»...

grapeгроздья

Grapes of Wrath and watching football with your dad?
Смотришь Гроздья гнева и футбол с папочкой?
My Dad's condition is the dust bowl of my family, and we are the grapes...
Состояние моего папы — пыльная буря нашей семьи, и мы — гроздья...
Wait, are we the grapes, or are we the wrath?
Стоп, мы — гроздья или гнев?
«Your breasts... Clusters of grapes.»
«Твои груди... виноградные гроздья.»
He is trampling out the vintage Where the grapes of wrath are stored
Гроздья гнева растоптал И урожай перемолол
Показать ещё примеры для «гроздья»...

grapeвиноградная лоза

The grape vine is withering, so she wanted to stay here, and she won't listen to me.
Виноградная лоза вот-вот увянет, и Элиза не хочет покидать её сейчас.
I think it's noble as a grape... the way you look to River.
Я думаю, это благородно, как виноградная лоза... то, как ты присматриваешь за Ривер.
She's as swollen as a grape And she doesn't have a shape
Она длинная, как виноградная лоза, и такая же бесформенная,
Your beautiful eyes full of magic were like wild grapes.
Твои волшебные глаза напомнили мне виноградную лозу.
You grab the grape between your thumb and forefinger... and gently twist it off and drop it in the bucket.
Берете виноградную лозу в ладонь... нежно отрываете от куста и кладете в корзину.
Показать ещё примеры для «виноградная лоза»...

grapeурожай

Like thieves getting hold of your grapes.
Чтобы воры не крали урожай.
He said, «Shouldn't we pick the grapes?»
Сказал мне: «что ты там стоишь, нужно собрать урожай.»
Right, Chuck? — Yeah. It's like a 1992 full-bodied grape juice.
Да, полусладкий, урожая 92-го года.
Oh, Father, you should see the grape harvest in Fleurency.
О, патер, вы должны увидеть сбор урожая в Флёранси.
He has to finish before the grape harvest is over.
Будем надеяться, что война закончится до сбора урожая.