got you involved — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got you involved»

got you involvedвтянул тебя

I'm sorry I got you involved.
Прости, что втянул тебя.
Eli, I, uh... I'm sorry I got you involved in this.
Илай, я... прости, что втянул тебя в это.
I'm getting you involved in this, I gotta go too.
Я втянул тебя в это дело и хочу пойти с тобой.
For getting you involved in something stupid.
что втянул тебя в такую дурацкую ситуацию.
You're next for getting us involved in all this.
ТьI еще получишь свое за то, что втянул нас во все это.
Показать ещё примеры для «втянул тебя»...
advertisement

got you involvedвовлёк тебя

Yeah, I think I should get them involved in a group activity.
Да, я думаю, что я должна вовлечь их в групповые занятия.
We're trying to target more college students, get them involved in the process.
Мы нацелены на студентов, хотим вовлечь их в процесс.
Lex, I got you involved in all this.
Лекс, что вовлёк тебя в это.
Sorry I got you involved in all this.
Извини, что я вовлек тебя во всё это.
Anyone who got me involved in a riot, destruction of property, violence... that wouldn't be someone I'd call a friend.
Любой кто вовлек меня в бунт, разрушение собственности, насилие... это не тот человек, которого я бы назвал другом.
Показать ещё примеры для «вовлёк тебя»...
advertisement

got you involvedвас втягивать в это

You had no right to get him involved in this!
У вас не было никакого права втягивать его в это!
I needed an ID, and I... I didn't want to get you involved.
Мне нужно было опознать их и я...я не хотела тебя втягивать.
Alec, please. I don't want to get you involved.
Алек, пожалуйста, я не хочу и тебя во все это втягивать.
I'm sorry, Deb, I didn't mean to get you involved in all this.
Прости. Не хотел тебя в это все втягивать.
No, I do not want her to get her involved, JT.
Нет, я не хочу её втягивать, Джей Ти.
Показать ещё примеры для «вас втягивать в это»...
advertisement

got you involvedтебя впутывать

I know it's a hell of an imposition getting you involved and everything.
Я знаю, что не должен тебя впутывать, и всё такое...
I don't want to get you involved.
— Не хочу тебя впутывать.
Well, I don't think he wanted to get you involved.
Думаю, он не хотел тебя впутывать.
I didn't want to get you involved.
Не хотел тебя впутывать.
Yeah, but you shouldn't have gotten me involved.
Да, но ты не должен был впутывать меня.
Показать ещё примеры для «тебя впутывать»...

got you involvedих вмешивать

I didn't want to get you involved.
Я не хотел вмешивать тебя.
I'm sorry he got you involved in this nonsense.
Простите, что он вмешивает вас в это недоразумение.
Deb, I never meant to get you involved in any of this.
Деб, я никак не хотел тебя вмешивать ни во что из этого.
If you knew that it was her fault, Why did you get me involved?
Если ты знал, что виновата была она, зачем было меня в это вмешивать?
I don't wanna get her involved.
И я не хочу вмешивать ее во все это.
Показать ещё примеры для «их вмешивать»...

got you involvedвпутал тебя

If that's the case, I'm sorry he got you involved...
Слушай, если дело в этом, я сожалею, что он впутал тебя.
Toby I'm sorry I got you involved in this.
Прости, что впутал тебя в это дело.
You were right, I shouldn't have got you involved.
Ты права. Зря я тебя в это впутал.
Typical American arrogance that got us involved in a war we never should have been in.
Типичная американская заносчивость. Она впутала нас в войну, в которой мы не должны были участвовать.
--I feel if I hadn't gotten you involved...
— Если бы я тебя в это не впутала...