вовлёк тебя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вовлёк тебя»

вовлёк тебяinvolve you

Я никогда не хотел, вовлечь тебя во все это, в любое из этого.
I never wanted to involve you in this, in any of it.
Мы всегда сходились во мнении, что, что бы не случилось, Мы никогда не вовлечем тебя и Мелиссу в...
We always agreed that, no matter what, we would never involve you and Melissa in all of the...
Прости за то, что пришлось вовлечь тебя в это
i'm sorry i had to involve you in this.
Я вовлеку тебя за 8%.
I'll involve you 8%.
За то, что вовлекла тебя во все это, теперь — за то, что оставила их...
I feel guilty for getting you involved, and then I feel guilty for leaving them and...
Показать ещё примеры для «involve you»...
advertisement

вовлёк тебяgot you into

Я вовлекла тебя в это.
I got you into this.
Ложь и вовлекла тебя во все это.
Lying got you into this.
Либо позволить вине заставить совершать прежние поступки что вовлечет тебя в новые проблемы
Either let the guilt throw you back into the behavior that got you into trouble in the first place
Вовлек тебя в беседу нейтральным вопросом, чтобы все начали участие в разговоре, а тебе захотелось привлечь внимание.
He got you talking with a neutral question... got all of us involved in the conversation... so that you craved individual attention.
Я думаю о том что вовлек тебя Джима Гордона и Селину Кайл в это.
I mind that I got you and Jim Gordon and Selina Kyle involved.
Показать ещё примеры для «got you into»...
advertisement

вовлёк тебяgot you involved

Лекс, что вовлёк тебя в это.
Lex, I got you involved in all this.
Извини, что я вовлек тебя во всё это.
Sorry I got you involved in all this.
Я вовлекла тебя в ПКП.
I got you involved in PCP.
А я вовлек тебя в это, хотя и было видно что ты еще не готова.
And I'm the one who pushed you to get involved when you signaled pretty hard that you weren't ready.
Чтобы вовлечь тебя
To get you involved.