got to hear — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «got to hear»

«Got to hear» на русский язык можно перевести как «удалось услышать» или «получил возможность услышать».

Варианты перевода словосочетания «got to hear»

got to hearуслышать

We get to hear you sing today, Sam.
Мы надеемся услышать твое пение сегодня, Сэм.
We got to hear music and laughter for the first time in ages.
Услышать музыку после стольких лет! И смех!
This I got to hear.
Я хочу это услышать.
I've got to hear them!
Просто услышать.
It's the only time we get to hear what they're gonna say in court and get it on the record.
И это единственный раз, когда можем услышать, что они скажут в суде и записать их показания.
Показать ещё примеры для «услышать»...

got to hearслышал

But not only do you embarrass me, but I've got to hear from my deputies that Boyd Crowder came to visit you at the hospital.
Ты не только смутила меня, так я слышал от своих маршалов, что Бойд Краудер навещал тебя в больнице.
And so I always got to hear about it... and on that particular day, I didn't want to deal, so I let her walk away.
И я постоянно слышал это, но именно в тот день мне этого не хотелось, так что я позволил ей уйти.
The problem is that no one gets to hear it.
Проблема в том, что никто вас не слышит.
I didn't get to hear the whole conversation, though.
Но я не слышал весь разговор.
I think was the song that he wrote for me, but I never got to hear it.
Я думаю, что это песня была для меня, но я никогда ее не слышала.
Показать ещё примеры для «слышал»...

got to hearдолжен это услышать

Julius, you got to hear this.
Джулиус, ты должен это услышать.
You got to hear this.
Ты должен это услышать.
You got to hear this. — What?
Ты должен это услышать.
— Come on. You've got to hear this.
Ты должен это услышать.
You've got to hear this.
Ты должен это услышать.
Показать ещё примеры для «должен это услышать»...

got to hearузнают

Yes, sal, but if you testify, The jury gets to hear everything about your past.
Да, Сэл, но если ты дашь показания, присяжные узнают все про твое прошлое.
Which is why you can be damn sure they won't ever get to hear them.
Именно поэтому можете быть уверены, что они никогда о них не узнают.
But once you start telling them what happened, people who know me will get to hear about it, and then... it's only a matter of time.
Но стоит вам только начать давать показания, об этом узнают те, кто знает меня, а уж тогда... дальше уже только вопрос времени.
I just got to hear from her.
Просто мне надо узнать кое-что.
We got to hear what they're saying.
Нам надо узнать, о чем они говорят.
Показать ещё примеры для «узнают»...

got to hearдолжна услышать

Mom, you have got to hear the song Deacon and I just wrote.
Мам, ты должна услышать песню, которую мы с Диконом написали.
But, Scarlett, you got to hear me when I tell you this is something that runs in our family.
Но, Скарлетт, ты должна услышать меня, когда я скажу тебе, что это что-то, что происходит в нашей семье.
Ooh, ooh. Come on, you've got to hear this.
Давай, ты должна услышать это.
Oh, you've got to hear it.
Ты должна это услышать.
This I've got to hear.
Я должна это услышать.
Показать ещё примеры для «должна услышать»...

got to hearдолжны услышать

Some old folks got to hear about this.
Некоторые мои ребята должны услышать об этом.
You guys got to hear this.
Вы, ребята, должны услышать это.
Listen, they got to hear it from you, okay?
Они должны услышать это от тебя.
We've got to hear it one more time.
Мы должны услышать это еще раз. (get out of here, come on, get down)
You've got to hear me.
Вы должны услышать меня.
Показать ещё примеры для «должны услышать»...

got to hearнадо это послушать

Guys... you got to hear this.
Ребята... вам надо это послушать.
You've got to hear this.
Тебе надо это послушать.
You got to hear this.
Послушайте.
Oh, now we got to hear from the golden boy who never even wore a uniform?
А теперь мы послушаем «золотого» мальчика, который и форму-то не носил?
And you don't get to hear it?
И ты его не послушал?
Показать ещё примеры для «надо это послушать»...

got to hearслушать

I mean, the whole world would get to hear your songs.
Весь мир будет слушать твои песни.
Then they'll get to hear both sides of what went down with Jury.
Тогда они будут слушать обе стороны по поводу того, что произошло с Джури.
I go from being her husband to, uh, somebody that gets to hear about Daniel all the time.
Я превращаюсь из мужа... В того, кто все время слушает о Дэниэле.
So I get to hear what he has to say and I get to tell him what's going on with me.
И я слушаю, что он мне говорит, и я рассказываю ему, что у меня происходит.
All right, if you've got to hear it, ask for another radio.
Хорошо, если хочешь слушать, попроси другое радио.