got to find out — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «got to find out»

got to find outдолжны выяснить

We got to find out what was going on.
Мы должны выяснить, что произошло.
The point is, we got to find out who everyone is.
Мы должны выяснить, кто есть кто.
We got to find out who she sold it to.
Мы должны выяснить кому она его продала.
We got to find out what it is before more people are affected.
Мы должны выяснить что это, пока другие не пострадали.
— We got to find out...
— Мы должны выяснить ...
Показать ещё примеры для «должны выяснить»...
advertisement

got to find outнадо узнать

Plus, we never even got to find out who was threatening Jerry.
Плюс, мы никогда не узнаем, кто угрожал Джерри.
Oh, we get to find out the sex of the baby today.
О, сегодня мы узнаем пол ребенка.
Oh, we get to find out the sex of the baby today.
Мы сегодня узнаем пол ребёнка.
We finally get to find out what we become.
Наконец-то, мы узнаем, кем станем.
So, do we finally get to find out what this mission is about?
Ну и когда мы узнаем суть задания?
Показать ещё примеры для «надо узнать»...
advertisement

got to find outнадо выяснить

We've got to find out who's behind this pulling the strings
Надо выяснить, кто за этим стоит.
So we've got to find out who faked Hannah's kidnapping and collected the ransom money.
А нам надо выяснить, кто устроил фальшивое похищение Ханны и забрал выкуп.
We've got to find out what's wrong.
Нам надо выяснить, что случилось.
That's what I got to find out.
— Вот это и надо выяснить.
I've got to find out where we are.
Надо выяснить, где мы находимся.
Показать ещё примеры для «надо выяснить»...
advertisement

got to find outдолжны узнать

We got to find out what this symbol means.
Мы должны узнать, что значат эти символы.
We got to find out what that is.
Мы должны узнать, что это.
We've got to find out what it is.
Мы должны узнать что это.
That's what we've got to find out.
Именно это мы и должны узнать.
Sheriff, we've got to find out who's got the other half.
Шериф, мы должны узнать, у кого вторая половина сердечка.
Показать ещё примеры для «должны узнать»...

got to find outдолжен выяснить

I have got to find out how he could get a girl like Danielle.
Я должен выяснить, как он смог заполучить такую девушку, как Даниэлла.
Well, you got to find out.
Ты должен выяснить.
I-I got to find out.
Я должен выяснить.
I've got to find out what's going on with this polygraph.
Я должен выяснить, что происходит с этой проверкой.
Woody, you've got to find out what Donald knows.
Вуди, ты должен выяснить, что известно Дональду.
Показать ещё примеры для «должен выяснить»...

got to find outнужно узнать

— I got to find out who did it.
— Мне нужно узнать — кто это сделал.
We got to find out everything we can about these Nomads.
Нужно узнать всё, что можно об этих Номадах.
I got to find out what happened.
Мне нужно узнать, что случилось.
— I don't know, but I've got to find out.
— Не знаю, но нужно узнать.
We've got to find out what.
Нужно узнать, что.
Показать ещё примеры для «нужно узнать»...

got to find outдолжна выяснить

Maura, I got to find out who this woman is.
Мора, я должна выяснить, кто эта женщина.
I've got to find out what's wrong with Anne.
Я должна выяснить, что случилось с Анне.
They know something about me, and I've got to find out what.
Они знают что-то обо мне, и я должна выяснить, что.
I've got to find out who was on the other side of that computer.
Я должна выяснить, кто был по ту сторону компьютера.
I've got to find out all I can about this dome so me, you and everyone in this town can get out as soon as possible.
Я должна выяснить всё, что возможно, об этом Куполе, чтобы вы, я и все остальные в этом городе могли выбраться из-под него поскорее.
Показать ещё примеры для «должна выяснить»...

got to find outнужно выяснить

We got to find out who this girl is.
Нужно выяснить, что это за девочка.
We got to find out if this guy Gentry was in on this heist.
Нам нужно выяснить, был ли этот парень Джентри в здании при ограблении.
So what we got to find out is where the chase started.
Нужно выяснить, где началось преследование.
We've got to find out what's happening in those Primitive ruins — and where they've taken Jo.
Нужно выяснить, что случилось в руинах дикарей — и куда они забрали Джо.
We got to find out what's on 'em.
Нам нужно выяснить, что внутри.
Показать ещё примеры для «нужно выяснить»...

got to find outдолжен узнать

I have got to find out what those inscriptions say.
Я должен узнать, что здесь написано.
I got to find out what they were using.
Я должен узнать, что они там использовали.
I got to find out who that guy is, but I need help.
Я должен узнать, кто этот парень, но мне понадобится помощь.
I've got to find out what George's method is for getting rid of Florence.
Обезьяна хватает за горло крупный капитал Дело плохо, Дживс. Я должен узнать, как избавиться от Флоренс по методу Джорджа.
I got to find out what she's been saying.
Я должен узнать, что она сказала.
Показать ещё примеры для «должен узнать»...

got to find outнадо найти

We got to find out where that party is and get Meg out of there!
Нам надо найти, где проходит эта вечеринка, и вытащить Мэг оттуда!
We've got to find out the source of his power. You've got a tricorder.
Нам надо найти источник его силы.
We've got to find out that warehouse.
Нам надо найти этот склад.
The thing is, you got to find out what's blocking it and move that thing out the way.
Задача в том, чтобы найти что блокирует воду и вытолкнуть это наружу.
We got to find out who did this to her.
Мы найдём того, кто это сделал с ней.