got a whole — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «got a whole»
got a whole — целая
Jerry, we got a whole SWAT team out here doing you a big favor.
Целая команда спецназа делает тебе одолжение.
You got a whole system in there I know about.
Я знаю, что это целая система.
You got a whole group.
А у тебя — целая группа.
We've already got a whole village full of them.
У нас таких уже целая деревня.
Just imagine, you'll get a whole week with them, all to yourself.
Только представь, целая неделя с ними. Только ты и они.
Показать ещё примеры для «целая»...
advertisement
got a whole — понимаю
I get the whole anger thing, but could you please just channel it into finding us a way outta here?
Я понимаю, что ты злишься, но не могла бы ты направить свою энергию на поиск пути отсюда?
I don't get the whole May-December thing.
Я не понимаю этого. «Май и декабрь»
I don't get the whole loft craze thing.
Не понимаю, чего все так сходят с ума по таким чердакам.
You know, I never got the whole concept of celebrity scents.
Знаешь, я никогда не понимал, зачем людям покупать запахи звезд.
I never got this whole Grayson thing, but now seeing him all weak and submissive, it's oh, so hot.
Никогда не понимал Грейсона, Но видеть его слабым и поверженным... Это ..возбуждает
Показать ещё примеры для «понимаю»...
advertisement
got a whole — у меня полно
I got a whole freezer full of horses' heads downstairs.
Да, у меня полная морозилка лошадиных голов.
I've got a whole bag of clothes I shoplifted.
У меня полная сумка ворованных шмоток.
I've got a whole deskful of work.
У меня полно работы!
I've got a whole bunch of ideas!
Даже три. У меня полно идей. Я слишком силён!
You get the whole package with Noel Kahn.
У тебя есть полный набор с Ноэлем Кан.
Показать ещё примеры для «у меня полно»...
advertisement
got a whole — у меня тут целый
I got a whole arsenal loaded.
У меня тут целый арсенал.
I got a whole stack of these.
У меня тут целый пучок проводов.
I got a whole box of creepy fishing' lures to keep me company.
У меня тут целая коробка жутковатых рыбных приманок, чтобы составить компанию.
She's got a whole story.
У нее тут целая история.
We got the whole family.
У нас тут целая семья.
Показать ещё примеры для «у меня тут целый»...
got a whole — получить всё
As you might have guessed, gentlemen, I got a whole mess of latent prints off the stairwell doorknob up at the girl's hotel.
Ка вы бы могли догадаться, джентльмены, я получил все разнообразие отпечатков с ручки двери на лестнице из гостиницы.
It ain't about getting rich, it's about getting whole.
Это не насчет того что бы стать богатым, а чтобы получить всё.
And since you're a bigger trophy than Gabrielle Stone, you're gonna get a whole lot more than 11 months.
И раз уж ты птица поважней, чем Гэбриэлла Стоун, получишь ты больше, чем 11 месяцев.
— You'd get the whole house?
— И ты бы получила весь дом?
Let him out, let him talk to me, or you get the whole load.
Выпусти его, пусть он поговорит со мной, либо ты получишь весь заряд.
Показать ещё примеры для «получить всё»...
got a whole — у нас тут все
I got the whole thing on.
Тут все вещи.
Yeah, but I got the whole history.
Стойте, у меня тут вся их история.
Uh, Destiny, I'm not sure if you're seeing this, but we've got a whole bunch more of those drones coming your way.
Судьба, не знаю, видно ли вам, но тут к вам летит еще куча беспилотников.
This is the type of Vietnam shit gets a whole company wiped out.
Это прямо как во Вьетнаме, нас тут всех положат.
You got this whole thing wrong, Em.
Тебе тут все сделали неправильно.
Показать ещё примеры для «у нас тут все»...
got a whole — много
Didn't get a whole lot else done.
Так много ещё не успел сделать.
You've got a whole bunch of people taking really good care of you today, okay?
О тебе сегодня позаботится много хороших людей, ладно?
You're not gonna get a whole lot of sympathy from me.
Много сочувствия от меня ты не дождешься.
I don't get a whole lot of work here, you know? But if you want, you can look for other jobs or whatever, you know. If it's not enough for you.
У меня работы не много, если хочешь, можешь поискать что-то еще, если тебе будет мало.
We got a whole bunch.
У нас их много.
Показать ещё примеры для «много»...
got a whole — ещё целый
Hey, I still got a whole 19 hours of freedom left.
У меня еще целых 19 часов свободы.
All right, folks, you got the whole month to enjoy the scenery.
Так, парни, у вас еще целый месяц чтобы любоваться пейзажем
Got the whole air raid!
У нас ещё целая воздушная тревога впереди!
— I've got a whole crappy Sunday to do it.
— У меня будет еще целое воскресенье, черт его дери, чтобы сделать ее.
See, I got the whole night ahead of me.
У меня впереди ещё целая ночь.
Показать ещё примеры для «ещё целый»...
got a whole — получите целый
The point is once you get one, you can use the others to parlay until you get a whole list of them.
Дело в том, что если ты получил один из них, можно использовать остальные, чтобы получить целый ряд дипломов.
And she gets a whole book?
А она получила целую книгу? !
We got a whole bunch of trust issues.
Мы получили целую связку трастовых проблем
You'll get the whole parfume for yourself.
— Ты получишь целый новый флакон.
I got a whole freak show that set up their tent right across the street.
Я получил целый паноптикум который устанавливает свои палатки прямо через улицу.
Показать ещё примеры для «получите целый»...
got a whole — станет намного
But, uh, things are about to get a whole lot easier.
Но все станет намного проще.
I don't want her becoming me or things could get a whole lot worse.
Я не хочу, чтобы она стала мной. Ситуация станет намного хуже.
It's about to get a whole lot worse.
Сейчас станет намного хуже.
You just got a whole lot richer.
Ты только что стал намного богаче.
Later on, it got a whole lot worse.
Да, брось ты, позже стало намного хуже.