go well — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «go well»

/gəʊ wɛl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «go well»

go wellхорошо

— It went well, you saved my life!
Хорошо, ты спас мне жизнь!
— His practice is going well.
— Это хорошо. — У него хорошая клиентура.
That went well.
Это хорошо.
Did everything go well?
Всё хорошо?
It will go well.
Всё будет хорошо.
Показать ещё примеры для «хорошо»...
advertisement

go wellпрошло хорошо

If all goes well, I promise you that your father will be free.
Если все пройдет хорошо, обещаю, твой отец будет свободен.
Uncle, I... I hope all goes well.
— Дядя, я надеюсь все пройдет хорошо.
In Berlin, all will go well.
В Берлине все пройдет хорошо.
There may be another message after if all goes well.
Может будет ещё сообщение после если всё пройдёт хорошо.
If everything goes well, you'll be free men.
— Если, все пройдёт хорошо, — Вы будете свободными людьми.
Показать ещё примеры для «прошло хорошо»...
advertisement

go wellидут хорошо

If you work is going well.
Если ваша работа идет хорошо.
Everything going well?
Всё идёт хорошо?
— It's going well with my father, it seems.
— У вас ведь, кажется, всё идет хорошо?
And your rehearsals, Herr Heinrich, are they going well?
Как ваши репетиции, Господин Генрих, они идут хорошо?
When you have a beautiful wife and a beautiful house and the business goes well you can come to terms with some silly gossip.
Когда ты имеешь молодую, красивую жену, хороший дом, и дела идут хорошо, можно вытерпеть и немного сплетен.
Показать ещё примеры для «идут хорошо»...
advertisement

go wellпрошло

— Did it go well?
— Как прошло?
And everything else went well too
И все остальное тоже прошло, как по маслу
I wonder if it went well.
как все прошло.
If all goes well, you won't regret it
Если всё пройдёт как надо,..
If all goes well, we'll need to leave in a hurry.
Если все пройдет нормально, мы отбудем очень быстро.
Показать ещё примеры для «прошло»...

go wellпойдёт хорошо

— If all goes well, it... should set up an electric current in the coil... alternating on much the same frequency as the Beta rhythms of the human brain.
— Если все пойдет хорошо, то... это создаст электрический ток в кольце... переменный ток, с той же частотой, как Бета ритмы человеческого мозга.
I hope your arrangements for next term have not been too much upset and that everything will go well with you.
Надеюсь, ваши планы на будущий семестр не очень сильно расстроились и всё у вас пойдёт хорошо.
If it all went well, they'd meet up later.
Если все пойдет хорошо, то они встретятся позже.
— If all goes well, I'll meet you there.
— Если все пойдет хорошо, я буду ждать тебя там.
If all goes well, we'll tank up a lot.
Если все хорошо пойдет, то мы здорово наберемся.

go wellидут

I gather things are going well for you.
Кажется, у тебя дела идут на лад, продвигаешься?
You know things haven't been going well at the station with me lately.
В последнее время дела в моем участке идут не лучшим образом.
You look good in red. Goes well with your hair.
Вам хорошо в красном Очень идет к Вашим волосам.
Had our general Been what he knew himself, it had gone well: O, he has given example for our flight, Most grossly, by his own!
Будь полководец наш таким, каким он знал себя, все шло бы, как следует, своим постыдным бегством он подал нам губительный пример.
The X-ray went well... And you? I...?
— Я иду к себе в комнату.