идут хорошо — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «идут хорошо»

идут хорошоgoing well

Вот всё идёт хорошо, превосходно и вдруг... страшно ...зубы заболят или вот: всё идёт плохо и, вдруг, ты выиграешь немного денег...
When everything is going well, suddenly you get a tooth ache. When everything goes wrong, you win some money in the lottery.
Если ваша работа идет хорошо.
If you work is going well.
Всё идёт хорошо?
Everything going well?
— Похоже, всё идёт хорошо? Думаю, да.
— It seems to be going well.
Всё шло хорошо.
This is going well.
Показать ещё примеры для «going well»...
advertisement

идут хорошоgood

Пока всё идет хорошо!
So far, so good!
Пока все идет хорошо.
Right, so far, so good.
Я хочу видеть, что твои дела идут хорошо.
I want to see you do good.
Ёлки, Чак, свиданка шла хорошо, а прямо перед вечеринкой, она сдрейфила.
The date started good, Chuck, but before we got to the party, she tensed up.
Пока все идет хорошо.
So far, so good.
Показать ещё примеры для «good»...
advertisement

идут хорошоdoing well

— Твои дела идут хорошо.
— You must be doing well.
Кажется, у тебя дела идут хорошо?
Doing well for yourself, I take it?
— Компания идет хорошо ? — Я удовлетворен.
— Company doing well?
По-видимому, дела у него идут хорошо.
Roman seems to be doing well.
Наверное, дела идут хорошо.
It must be doing well.
Показать ещё примеры для «doing well»...
advertisement

идут хорошоgo

Идите лучше играть в карты, и оставьте меня в покое.
Go down to the faro house and leave me alone.
Иди лучше свари кофе.
Go make some coffee or something, huh?
Вы идиоты, Идите лучше в вечернюю школу!
You idiots, I told you to go to night school!
Иди лучше домой, покорми детей.
Go feed the kids.
Уоррен, иди лучше потренируйся с нунчатами.
Warren, go and practice your nunchakus now.
Показать ещё примеры для «go»...

идут хорошоgoing good

— Хорошо, всё идёт хорошо.
— Good, going good.
Когда всё идет хорошо, люди наслаждаются... витринами магазинов, разговорами с друзьями.
When things are going good people take their time... window shop, talk to their friends.
И... У вас с Еленой все идет хорошо? Как думаешь?
So... everything going good, with Elena, do you feel?
И ты будешь полностью уверенной что все идет хорошо, потому что ты знаешь что твое тело отклонило бы это если бы это не шло правильно...
You're gonna be totally confident that everything's going good because you know your body would reject it if it wasn't going right... you know?
— Все идет хорошо.
— It's going good.
Показать ещё примеры для «going good»...

идут хорошоfine

Сначала всё идёт хорошо, затем муж в одну сторону, жена в другую, пока не наступит момент, за которым — крах.
In the beginning, all's fine... then the man goes one way, and the woman another way... until the moment when it goes crack.
Все идет хорошо, Джафар.
Everything's fine, Jaffar
Я начинаю себя успокаивать, говорить, что все идет хорошо.
That makes lying easy, tell myself everything's fine.
— Ну немного сумасшедший дом, но в целом все идет хорошо.
It's a hit frenzied, but... it's fine.
Все идет хорошо.
Everything is fine.
Показать ещё примеры для «fine»...

идут хорошоlooking good

Идёте хорошо, Виндзор.
Looking good, Windsor.
Я Вам завтра скажу... могу сказать только то, что пока все идет хорошо.
I'll tell you tomorrow... but it's looking good so far.
Еще не знаю... но пока... все идет хорошо.
I don't know... but, uh... it's looking good so far.
Вы на глиссаде и идёте хорошо.
You're in the glide path and looking good.
Все идет хорошо.
It's looking good.
Показать ещё примеры для «looking good»...

идут хорошоgoing very well

Ну это не так уж и увлекательно, но всё идёт хорошо.
Well, it's not very exciting in comparison but it's going very well.
-...и я так понимаю, дела у них идут хорошо.
— and I understand it's going very well.
Все идет хорошо.
It's going very well.
кажется, все идет хорошо у тебя
Things appear to be going very well for you.
Мне не кажется, что всё идёт хорошо.
I don't thing things are going very well.
Показать ещё примеры для «going very well»...

идут хорошоbusiness is good

Дела идут хорошо, Кварк.
Business is good, Quark.
Я просто хотел тебе сказать, что дела идут хорошо.
I just wanted to tell you that business is good.
Возможно, это всё потому, что, в последнее время, дела идут хорошо.
Maybe it's because recently, business is good. And then ...
Мэй, будь добра, я тебе сказал, дела идут хорошо, мы расширяемся, вот и всё.
— May, do me a favor, will you? Business is good, we're expanding. That's all you gotta know.
Дела шли хорошо, и мы подумывали о расширении.
Business was good, and we were looking into acquiring more space.
Показать ещё примеры для «business is good»...

идут хорошоdoing great

Я ведь думал, что все идет хорошо.
I thought tonight was great.
Все отлично! Все идет хорошо!
You're doing great.
У тебя все идет хорошо и тебе надо... продолжать в том же духе.
You're doing great, and you just... yeah, you keep on truckin'.
"После серти у меня дела идут хорошо.
I've been doing great after my death.
Все идет хорошо.
You're doing great.
Показать ещё примеры для «doing great»...