go home to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «go home to»

go home toиди домой к

You go home to your husband.
— Ты иди домой к мужу. — Иди.
Go home to your mother.
Иди домой к матери.
Go home to Alfred.
Иди домой к Альфреду.
Go home to your wife.
Иди домой к своей жене.
Go home to Mummy.
Иди домой к мамочке.
Показать ещё примеры для «иди домой к»...
advertisement

go home toпойти домой к

And then you can go home to Claire.
И ты... тогда можешь пойти домой к Клэр.
— Wanna go home to Mommy?
— Хочешь пойти домой к маме?
I want to go home to my mother!
Я хочу пойти домой к моей матери!
Why don't you take off that ridiculous gear and go home to your butcher's shop?
Почему бы вам не снять эту смешную одежду и не пойти домой к Вашей мясной лавке?
Then you can go home to mommy, Theodore.
...и ты сможешь пойти домой к мамочке, Теодор.
Показать ещё примеры для «пойти домой к»...
advertisement

go home toпоеду домой к

I'm going home to my folks in San Diego.
Я поеду домой к родителям в Сан-Диего.
Well, I'll go home to my Anna... and I will ask her to find me a companion.
Поеду домой к моей Анне... И попрошу ее найти мне компаньонку.
Empty hand, no weapon, I'm going home to my little girl, Deke.
Если ни у кого оружия не будет, я поеду домой к дочурке, Дик.
I'm going home to my brats too.
Я тоже поеду домой к своим отпрыскам.
— I thought I was going home to bed but I'm sensing there's something less fun for me to do here.
— Я думала поехать домой поспать но, похоже, ты собираешься предложить заняться чем-то менее интересным.
Показать ещё примеры для «поеду домой к»...
advertisement

go home toвернуться домой

Miss Lannier can go home to her mother, of course.
— Не очень. Естественно, мадемуазель Ланье может вернуться домой.
I wanna go home to Celeste.
Я хочу вернуться домой, к Селесте.
Simba has to go home to challenge his uncle and reclaim his place as king.
Симба должен вернуться домой, бросить вызов дяде и снова стать королём!
After two weeks, she was sent to McLean's for treatment... but was able to go home to Virginia for Thanksgiving.
Через две недели её отправили на лечение, но на День Благодарения она смогла вернуться домой.
And then I went home to my condo.
Потом я вернулся домой.
Показать ещё примеры для «вернуться домой»...

go home toвозвращайся домой к

Go home to your wife.
Возвращайся домой к жене.
Please go home to your Mom, who apparently has no inhibitions, when it comes to men.
Пожалуйста, возвращайся домой к маме, которая, очевидно, не имеет запретов, когда дело доходит до мужчин.
I don't want to go home to that shrew.
Не хочу возвращаться домой к этой мегере.
Let him go home to obscurity.
Пусть он возвращается домой, к забвению.
That's ça that men who know the past 20-30 years, go home to see their wives, and when asked:
Поэтому мужчины, которые знают друг друга 20 или 30 лет возвращаются домой к своим женам, или подругам, или кто там у них, и когда те спрашивают:
Показать ещё примеры для «возвращайся домой к»...

go home toеду домой в

You pack up your guitar and go home to Mom and Dad.
Ты пакуешь свою гитару и едешь домой к мамке и папке.
I'm going home to my family.
Еду домой, к семье.
Listen, I hate to say this but you always get like this just before you're going home to see your family.
Послушай, мне неприятно это говорить,.. ...но ты всегда ведёшь себя так, когда едешь домой.
Why aren't you going home to your father's birthday party?
Почему ты не едешь домой на день рождения отца?
No. I am going home to my wife to impose my dominion over her.
АЛАН Нет, я еду домой к жене, чтобы восстановить над ней моё главенство.
Показать ещё примеры для «еду домой в»...

go home toвернуться к

And I went home to my stifling family life and been come out of the closet for another 15 years.
Улетела в Лондон, вышла замуж на бедного аристократа. А я вернулась к моей тоскливой семейной жизни, и призналась в ориентации только 15 лет назад.
Selima will go home to her Longhouse speaking fluent English.
А Селима вернётся в своё племя, прекрасно владея английским.
Then he left, and I went home to see my parent my 90-year-old grandpapa...
Потом Богун уехал, а Я вернулся в Жедяны, к родителям.
Oh, I wish we could go home to Paris.
Боже, почему мы не можем вернуться в Париж
— No, she goes home to her mother.
— Она останется? — Нет, вернется к матери.
Показать ещё примеры для «вернуться к»...

go home toдомой к

Ah, how i would like now to go home to mom Who will take care of me here?
Эх, попасть бы сейчас домой к маме, а тут кто о тебе позаботится?
I wanna go home to Mommy.
Я хочу домой к мамочке.
Mr. Burns, I don't want to seem ungrateful... but I want to go home to my family.
Мистер Бернс не хочу показаться неблагодарным: но я хочу домой к своим родным.
Take care going home to your family!
Торопитесь домой!
Let's go home to Vermal!
Летим домой, на Вермал!