go down — перевод на русский

/gəʊ daʊn/

go downспуститься

— We're going down on the beach.
— Надо спуститься на пляж.
Would you mind going down and taking a look, just to make sure?
Вы не возражаете против того, чтобы спуститься и опознать его?
One of us has gotta go down and chase it up. Up. Down.
Кто-то из нас должен спуститься, и... и... и схватить его!
You'd better go down, Fritz.
Тебе лучше спуститься, Фриц.
Won't you please go down to the lobby and hold Colonel Haki there for a moment?
Не могли бы вы спуститься в бар и задержать полковника на минуту?
Показать ещё примеры для «спуститься»...

go downспускаться

I've been scared to go down in the cellar ever since.
Мне страшно было даже в подвал спускаться.
I wouldn't want to go down without you.
Не хотел бы без тебя спускаться.
I don't wanna go down the stairs!
Я не хочу спускаться!
We cannot go up, we must go down.
Вверх идти нельзя, надо спускаться.
We have no reason to go down to the aqueduct anyway.
Все равно, у нас нет причин спускаться к акведуку.
Показать ещё примеры для «спускаться»...

go downпойду

All right, you find out all about her past... and I'll go down and plan her future.
Хорошо, выясняй все о ее прошлом, а я пойду планировать ее будущее.
— Well, if he doesn't show up before... tomorrow morning, I'll go down to the police and see what I can do.
— Ну, если он не объявится до завтрашнего утра, я пойду в полицию и посмотрю что можно сделать.
I'm going down and do some work on the ship.
Я пойду повожусь с самолетом.
I'll go down and have a look-see.
Я пойду огляжусь.
— I'd better go down.
— Я лучше пойду.
Показать ещё примеры для «пойду»...

go downспуститься вниз

Listen, why do you quickly b does not change and does not go down?
Слушай, а почему б тебе побыстрее не переодеться и не спуститься вниз?
Help me... to go down.
Помоги мне спуститься вниз!
It was their decision to go down.
Они сами решили спуститься вниз.
If someone wants to go down and pull him out of the noose, please.
Если кто-то хочет спуститься вниз и развязать его — пожалуйста.
You just have to go down.
Вы должны спуститься вниз.
Показать ещё примеры для «спуститься вниз»...

go downидти

Can we go down now?
Мы можем идти?
Listen... since my place is too far, let's go down there.
Послушай... Раз ты не хочешь идти ко мне, у меня есть идея.
I don't want to go down and see her.
Я не хочу идти и навещать ее.
— We have to go down.
— Нам надо идти.
We have to go down.
Нам пора идти.
Показать ещё примеры для «идти»...

go downехать

— The boys didn't even have to go down.
— Это обман. — Парням даже не пришлось ехать.
I've got to go down to Surrey tonight.
Мне надо ехать в графство Суррей сегодня вечером.
What are you talking about? He seems perfectly rational, but he says he wants to go down to the ocean right away.
Он кажется абсолютно нормальным, но говорит, что хочет ехать к океану прямо сейчас
If I couldn't relax, neither could you, so what would be the use of my going down tomorrow?
Какой мне смысл ехать завтра?
I have to go down to the Mara.
Но мне нужно ехать в Мару.
Показать ещё примеры для «ехать»...

go downвниз

— We're going down to see New Year!
— Айда вниз, встречать Новый год!
But, Mum, we wanted to go down and see Daddy off on the ship.
Но, мам, мы собирались вниз, провожать папу на корабль.
Here, go down there quickly.
Это здесь! Скорее вниз!
She had a feeling of sliding down an incline... of going down... of being always about to drown... with no one to help.
Ощущение соскальзывания по наклонной поверхности... падения вниз... как будто все-время вот-вот утонешь... и никого рядом.
It goes down there and up.
Вниз и наверх.
Показать ещё примеры для «вниз»...

go downпойдём вниз

Shall we go down?
Пойдем вниз?
AND THIS IS THE WAY YOU'RE GONNA REMEMBER IT. (Sybil) MAYBE THERE'S NOTHING TO REMEMBER. (Dr. Wilbur) SWEETIE, YOU'RE GOING DOWN THE STAIRS,
Мы пойдём вниз вместе, и ты вспомнишь фиолетовое, и так ты его запомнишь.
We're not going down again?
А мы пойдём вниз?
Let's go down to the lake and cool down a bit.
Пойдем вниз к озеру и немного искупаемся.
Frederico, let's go down into the mine.
Фредерико, пойдем вниз, в шахту.
Показать ещё примеры для «пойдём вниз»...

go downсходить

I had to go down to the garage.
Надо было сходить в гараж.
We ought to go down to the shop and buy sugar, lard and flour.
Надо бы сходить в магазин и купить сахар, сало и муку.
Had to go down and see me old mum.
Нужно было сходить проведать старушку маму.
Why don't you go down to the shop, buy whatever it is that you want and cook your self?
Почему бы вам не сходить в магазин, купить всё что хотите и самой приготовить?
— l'm sorry, sir. — l had to go down to the larder.
Простите, сэр, мне нужно было сходить в подвал.
Показать ещё примеры для «сходить»...

go downпоехать

Say, Lucy, what about going down, taking a look at it and having a cup of tea?
Люси, как насчет поехать, глянуть на него, выпить чашку чая?
Why don't you both go down?
Почему бы вам вместе не поехать?
I'm so worried, Hilda. I think I shall go down to Deverill by an earlier train.
Я так беспокоюсь, Хильда. Думаю мне надо поехать в Деверил первым же поездом.
I was thinking maybe we could go down someplace in the South Pacific.
Я думаю, может нам поехать куда-нибудь на южное побережье.
— Maybe he went down to Janet's.
— Или может он поехал к Джанет?
Показать ещё примеры для «поехать»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я