gnaw — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «gnaw»
/nɔː/
Быстрый перевод слова «gnaw»
«Gnaw» переводится на русский язык как «грызть» или «глодать».
Варианты перевода слова «gnaw»
gnaw — грызть
See, I owe you and it's beginning to gnaw at me. Understand?
Видишь, я обязан тебе и это начинает грызть меня.
You're supposed to brush with it, not gnaw on it like a rawhide bone.
Ею предполагается чистить зубы, а не грызть как голую кость.
Used to gnaw at its own genitals.
Любил грызть собственные яйца.
But you know what... what continues to gnaw at me is this issue of Paul's fraudulent death and subsequent wife and child, how you looked the other way on all of it.
Но вы знаете, что... что продолжает грызть меня так это история о фальшивой смерти Пола, появления его жены и ребенка, то, что вы всё это спустили ему с рук.
I just feel like if you do marry Ted, I can see it being the kind of thing that might gnaw at you over the years.
Я просто думаю, что если ты выйдешь за Теда, это может стать такой вещью, которая будет грызть тебя годы.
Показать ещё примеры для «грызть»...
gnaw — глодать
Come on, old-timer. When you start sucking on a cold pipe and mooning around, there's something gnawing at you.
Когда ты сосешь потухшую трубку и сидишь мрачнее тучи, значит, тебя что-то гложет.
All those years gnawed by guilt... undone by woe... burning with uncertainty.
Все эти годы меня гложет чувство вины. Я увядаю от скорби, сгораю от неопределенности.
I never realised how much it was gnawing at me.
Я никогда не понимал насколько это гложет меня.
It gnaws at you.
Это гложет меня.
He suffers from an incurable disease, gnawing at him, little by little.
Неизлечимая болезнь его гложет постепенно...
Показать ещё примеры для «глодать»...
gnaw — отгрызть
I was trying to gnaw my foot off, but...
Я хотел отгрызть себе ногу, но....
I've been ready to gnaw my foot off since I got here.
Как только я попал сюда, захотелось отгрызть себе ногу.
Caught his arm. Been gnawing at it like a coyote.
Пытался отгрызть её, как койот.
I'm awake, too, so it's no good thinking about gnawing your own arm off.
Я тоже не сплю, так что даже не думай о том, чтобы отгрызть себе руку.
And it seemed like every time we went hiking, we'd come across a fox trap, an empty one, after the fox had— gnawed off his leg.
И каждый раз, когда мы шли в поход, мы проходили мимо лисьей ловушки, уже пустой. После того, как лиса... Отгрызала себе лапу.
Показать ещё примеры для «отгрызть»...
gnaw — грызущий
The pains gnawing.
Ужасная, грызущая боль.
Gnawing rat!
Грызущая крыса!
It points to some dark secret hidden in the human soul a gnawing hunger.
Это похоже на некую темную тайну, сокрытую в глубине человеческой души... вечно грызущий голод.
That gnaws the bowels of the commonwealth.
Грызущий внутренности государства...
Gnawing guilt that... if I believed in him enough, if I'd loved him enough, I could help more in getting him out of that dreadful place.
грызущую вину, что...если бы я верила в него достаточно, если бы я любила его достаточно, я бы могла больше помочь в том, чтобы вытащить его из этого ужасного места.
Показать ещё примеры для «грызущий»...
gnaw — терзать
I know what gnaws at their souls at night.
Я знаю, что терзает их души по ночам.
You know which evil gnaws at you? Pride.
Знаете, какое зло вас терзает?
Even if you feel a kind of gnawing pain at not standing side by side with them now, your time will come, Gabriel.
Даже если вас терзает боль оттого, что вы не стоите с ними сейчас бок о бок, ваше время настанет, Габриэль.
And murder gnaws at the soul.
А убийство терзает душу.
The enemy's within, Beach. Gnawing at the vitals.
Враг проник внутрь, Бич, и терзает нашу плоть.
Показать ещё примеры для «терзать»...