glad — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «glad»
/glæd/
Быстрый перевод слова «glad»
«Glad» на русский язык переводится как «радостный» или «довольный».
Варианты перевода слова «glad»
glad — довольный
How glad this house must be to be lived in again.
Насколько доволен, должно быть, этот дом, ожить снова.
Well... I'm glad...
Ну, я доволен.
— Are you glad?
— Ты доволен?
I was bitter yet glad.
Я был огорчён, но доволен.
Maybe... more bitter than glad.
Хотя, думаю, что огорчён больше, чем доволен.
Показать ещё примеры для «довольный»...
glad — рад
Glad to see you've made a full recovery.
Рад видеть вас в добром здравии.
Glad to see you, Professor.
Рад вас видеть, профессор.
I'm certainly glad to have met you!
Очень рад был познакомиться с вами!
No, I'd be glad to have you.
— Нет, я был бы рад. Будьте осторожны.
— Well, I'm glad to do it, baby.
— Я рад помочь, детка.
Показать ещё примеры для «рад»...
glad — хороший
— I'm glad it wasn't any more than that.
— Что ж, хорошо, что этим кончилось.
I'm glad I saw it before becoming extinct.
Хорошо, что успел побывать здесь, пока не исчез с лица Земли.
I'm glad some of you ain't hungry.
Это хорошо, что не все из вас голодные.
Glad to see you here, Monte. Saves me the trouble of sending for you.
Хорошо, что не пришлось за тобой посылать.
I'm awfully glad to see you again.
Как хорошо увидеться снова.
Показать ещё примеры для «хороший»...
glad — радоваться
Here I am cryin' instead of being glad.
А я тут лежу и плачу вместо того чтобы радоваться.
I suppose I should be glad you're going up, Nick after the way you've treated me.
Полагаю, я должна радоваться, что ты уничтожен, Ник после того, как ты со мной обращался.
You ain't got no right to be glad about nothing.
У тебя нет полномочий радоваться.
Do you have to be glad about everything?
Ты всегда должна радоваться?
Wait till tomorrow. You won't be so glad.
Подождите, завтра Вы не будете так радоваться.
Показать ещё примеры для «радоваться»...
glad — приятный
Very glad.
Очень приятно.
We're always glad to see a pal make good. Now, listen, Dan.
Всегда приятно видеть успех друга.
— I'm glad to meet you.
— Очень приятно. — И мне.
Fellas, I'm sure glad you feel this way, but I...
Друзья, мне приятно это слышать, но я..
— We're glad to hear it.
Приятно слышать.
Показать ещё примеры для «приятный»...
glad — счастливый
I'll be glad too when you stop pounding the breath out of me.
И я счастлив буду, если дадите мне перевести дух.
— Well, I'm glad to be here.
— Спасибо, я счастлив быть здесь.
I will be glad to hear you confess it brokenly with your English tongue.
Если вы можете крепко полюбить меня своим французским сердцем, то скажите мне об этом на вашем ломаном английском языке — и я буду счастлив.
You're glad to be in Brooklyn when you could be over there in New York?
Ты счастлив в Бруклине, хотя мог бы быть уже там, в Нью-Норке?
He'll be very glad to see you both, I'm sure.
Уверена, он будет счастлив встретить вас обоих.
Показать ещё примеры для «счастливый»...
glad — рад видеть
Glad to have you with us, sir.
Рад видеть вас с нами, сэр.
— Glad to meet you.
— Рад видеть вас. — Привет.
Miss Partridge, glad to have you aboard.
Мисс Партридж, рад видеть вас на борту.
Glad to have you with us, Jamie.
Рад видеть вас с нами, Джейми.
Glad to have you aboard, Miss Grant.
Рад видеть тебя на борту, мисс Грант.
Показать ещё примеры для «рад видеть»...
glad — очень рад
I'm glad of that.
Я очень рад.
Glad to know you.
— И я очень рад.
— I'd be glad to, but there was another charming girl and she asked me to wait.
— Буду очень рад. Но здесь была другая очаровательная девушка. Она просила меня подождать.
— Glad to know you.
— Очень рад с вами познакомиться.
Be glad to.
— Буду очень рад.
Показать ещё примеры для «очень рад»...
glad — радость
Sure I got money from women... but they were glad to give it to me.
Да, я брал деньги у женщин, но они сами с радостью отдавали их мне.
If there is anything which isn't clear, I shall be glad to explain it.
Если в документе что-то непонятно, с радостью поясню.
I'll be glad to see your pa.
Я бы с радостью повидал твоего отца.
I'd be glad to but .. I'm not sure if I'll ever get out.
Я бы с радостью, но не уверен, что это когда-либо случится.
I'll be glad to show you the room.
С радостью покажу вам комнату.
Показать ещё примеры для «радость»...
glad — удовольствие
Be glad to. May I have your pencil?
С удовольствием.
Any time you feel like getting runned over, I'll be glad to do the same for you.
Каждый раз, когда тебе будут делать больно, я с удовольствием тоже поплачу.
I shall be very glad to tell Cassandra, thank you.
Я с удовольствием ей передам. Спасибо.
Be glad to, Miss Dietrichson.
С удовольствием, мисс Дитрихсон.
Well, I'd be glad to.
Да, с удовольствием.
Показать ещё примеры для «удовольствие»...