give in — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «give in»
/gɪv ɪn/
Быстрый перевод словосочетания «give in»
«Give in» на русский язык можно перевести как «сдаться» или «уступить».
Варианты перевода словосочетания «give in»
give in — сдаться
Are you going to give in?
Вы собираетесь сдаться?
We might as well give in.
Мы можем сдаться.
And he can't give in.
И он не может сдаться.
They are about to give in.
Они собираются сдаться.
— Are you saying we give in?
— Ты предлагаешь сдаться?
Показать ещё примеры для «сдаться»...
give in — уступить
Somebody's gonna have to give in on this thing.
Кому-то надо уступить.
Great,but I want you to fight Jack a little bit before you give in.
Отлично, но ты все-равно должен сражаться перед тем как уступить Джеку.
So I just— — I can't give in on this, ben.
Так что я... я просто не могу уступить, Бен.
One of you will have to give in, eventually.
Рано или поздно одному из вас придётся уступить.
Is it our blood you want before you give in?
Вы хотите нашей крови, прежде чем уступить?
Показать ещё примеры для «уступить»...
give in — поддаться
But a secret instinct warned me not to give in... to the feelings he aroused in me.
Внутренний голос предупреждал меня не поддаваться чувству, которое он пробудил во мне.
You must not now give in to fear. Look!
Вы не должны поддаваться страху.
— Help me. Help me to not give in to the wild things in my mind.
Помоги мне не поддаваться на все те дикие мысли, которые приходят мне на ум.
Doesn't matter if they win or lose, as long as they don't give in to terror.
Не имеет значения, побеждают они или проигрывают, главное, не поддаваться страху.
We must avoid giving in to temptation. -Gods.
Нам нельзя поддаваться искушению.
Показать ещё примеры для «поддаться»...
give in — использованный
Anything you do say may be given in evidence.
Все, что вы скажете, может быть использовано как улика.
Anything you do say may be given in evidence.
Всё, что вы скажете, может быть использовано против вас.
Anything you do say may be given in evidence.
Всё сказанное вами может быть использовано против вас.
Anything you do say may be given in evidence.
— Все, что вы скажете, может быть использовано как улика.
You are not obliged to say anything unless you wish to do so but whatever you say will be taken down in writing and may be given in evidence.
Вы не обязаны ничего говорить, если того не пожелаете, но всё сказанное вами будет записано и может быть использовано как доказательство.
Показать ещё примеры для «использованный»...
give in — дать
Mr Dorrit, what I gave, I gave in friendship.
Мистер Доррит, то, что я дал, я дал в знак нашей дружбы.
This statement was given in my presence two nights ago.
Эти показания он дал в моем присутствии 2 недели назад.
I give you the greatest possible proof of trust that one can give in this world.
Я даю тебе самое большое доказательство своего доверия к тебе, что можно дать в этом мире.
You have some evidence you wish to give in this man's defence?
У вас есть некоторые доказательства вам желаю дать в этом человеке обороны?
I'll die before I have to give in to him.
Я лучше умру, чем дам ему что-то.
Показать ещё примеры для «дать»...
give in — согласиться
But I gave in to her because it was her wish.
Но раз у неё такое желание, я согласилась тебя не замечать.
So, did you give in?
И ты согласилась?
I didn't give in.
Я не согласилась.
You left me your number 'cause you knew I'd give in.
Ты оставил мне свой номер, потому что знал, что я соглашусь.
Told me they'd drop dime on me if I didn't give in.
Сказали, я не получу ни гроша, если не соглашусь.
Показать ещё примеры для «согласиться»...
give in — отдаться
Just give in to the power of the tea.
Отдайся власти чая.
Give in to the experience.
Отдайся практикам.
I never should've given in to it.
Я не обязан был отдаваться на милость Творца.
— From now on, all commands in the army must be given in Flemish as well as French.
О чем в нем говорится? С этого времени команды в армии будут отдаваться и на фламандском, и на французском.
I wouldn't give in to me too fast, let me buy myself some nice dinners and such.
Я бы не стал мне слишком быстро отдаваться, дал бы мне угостить себя ужинами и прочим.
Показать ещё примеры для «отдаться»...
give in — подчиниться
Just so as not to give in.
И только из-за желания не подчиниться.
I mean, I was cosponsor on his plan to give in to the judge, for Christ's sake.
Я даже поддержал решение подчиниться суду.
You must give in to fate.
Ты должен подчиниться судьбе.
"Israel will be forced to give in and release
"Израилю придется подчиниться и отпустить убийц и террористов.
Give in to me.
Подчинись мне.
Показать ещё примеры для «подчиниться»...
give in — отдать
So now I ask you, how much blood will you give in order to survive?
Поэтому я спрашиваю у вас: сколько крови вы готовы отдать, чтобы выжить?
Something's bound to give in
* Кто-то должен отдать *
* When I'm ready to give in *
*Когда я буду готов, чтобы отдать*
«To wage war fearing loss is to give in to defeat.»
«Вести войну, опасаясь потерь, значит отдать победу без боя.»
Don't give in to her, man.
— Не отдаваей его ей, приятель.
Показать ещё примеры для «отдать»...
give in — признавать
I give in to you there...
Я признаю это...
— I'm not giving in to primary emotions!
— Я не признаю такие чувства!
I give in.
Признаю.
Give in to your desires, your needs.
Признай свои желания, свои потребности.
Give in to yourself.
Признай.
Показать ещё примеры для «признавать»...