gets through — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gets through»

gets throughпройти через

Little else we can do, unless you can think of a way to get through that door.
Мы ничего не можем сделать. Разве что, вы придумаете, как пройти через эту дверь.
How can it get through the airlock?
Как они могут пройти через воздушный шлюз?
To get through them, we must alter the refractive index of the very air itself.
Чтобы пройти через них, мы должны изменить показатель рефракции самого воздуха.
You got any bright ideas how we can get through that door?
У тебя есть блестящие идеи, как нам пройти через эту дверь?
Excuse me, but I have to get through this labyrinth.
Простите, но мне нужно пройти через этот лабиринт.
Показать ещё примеры для «пройти через»...
advertisement

gets throughпереживём

These are hard times but we get through them.
Времена нынче непростые, но мы их переживём!
We are going to get through this.
Мы это переживем.
We get through it, everybody goes off, we go on with our lives.
Переживем завтра, разъедемся и будем жить своими жизнями.
We'll get through this winter somehow.
Теперь мы переживём зиму.
If we get through today alive, you're in big trouble.
Если мы переживем сегодняшний день, у тебя будут неприятности.
Показать ещё примеры для «переживём»...
advertisement

gets throughсправимся

No, we can get through this.
Нет, мы с этим справимся.
We gonna get through this...together.
Вместе справимся.
We'll never get through.
Мы никогда не справимся.
God knows how we're going to get through.
Бог знает, как мы справимся.
We're gonna get through all this, you hear me?
Мы со всем этим справимся, ты слышишь?
Показать ещё примеры для «справимся»...
advertisement

gets throughдозвониться

And it took me over an hour to get through.
И на то, чтобы дозвониться, у меня ушло больше часа.
I cannot get through to our house.
Я не могу дозвониться до дома.
But I could not get through or to anyone.
Но не смог ни до кого дозвониться.
I've been trying to get through.
Я пытался дозвониться.
We couldn't get through.
Не могли дозвониться.
Показать ещё примеры для «дозвониться»...

gets throughпроехать

Are we going to be able to get through?
Мы сможем проехать?
Hey, can I get through?
— Могу я проехать?
You need a tank to get through here.
Тебе потребуется танк, чтобы проехать здесь.
I gotta get through!
Мне надо проехать!
We need to get through.
Нам проехать нужно.
Показать ещё примеры для «проехать»...

gets throughзакончить

I need to get through college a little more quickly... so I can get on to med school.
Мне нужно закончить колледж побыстрее... чтобы я смог поступить в медицинский университет.
AND... IT WAS VERY HARD FOR ME TO GET THROUGH COLLEGE.
И... мне было очень трудно закончить колледж.
It's clear you look on it as something to be gotten through rather than something to take an active interest in.
Вы хотите лишь все побыстрее закончить. Больше ничего Вас не интересует.
I'll bet you $20 that you can't get through this entire meal without saying three words.
Ставлю 20 баксов. Что вы не сможете закончить завтрак, не проронив не слова.
look, just let me get through this part, okay?
Просто дай мне закончить тему, ладно?
Показать ещё примеры для «закончить»...

gets throughпрорвёмся

I know we can get through, Rhett.
Мы прорвёмся, Ретт.
Even if we get through and jack the boat, we got nothing.
Даже если мы прорвемся и угоним лодку, мы ничего не получим.
We should try get through!
Мы прорвемся.
We can get through them.
Мы прорвемся.
We'll get through this.
Прорвёмся.
Показать ещё примеры для «прорвёмся»...

gets throughдостучаться

I am not gonna try to get through to you anymore.
И сломалось. Я больше не стану пытаться до тебя достучаться.
And until it does not get through.
И до неё не достучаться.
He knows how to get through to me.
Он знает, как достучаться до меня.
No one can get through to him.
Никому не под силу до него достучаться.
Maybe I can get through to him.
Может, я смогу до него достучаться.
Показать ещё примеры для «достучаться»...

gets throughсвязаться

See if you can get through to Regiment.
Сможешь связаться с полком?
Yes, I could let you dictate something to her, but I tried to get through to Brisbane myself half an hour ago.
Да, я могу дать вам продиктовать ей, что вам нужно, но я сам пробовал связаться с Брисбеном полчаса назад.
Keep trying to get through to Captain Yates.
Продолжайте попытки связаться с капитаном Йетсом.
It is impossible to get through to the Russians.
Невозможно связаться с русскими.
— You try getting through to them.
— Пытайся связаться с ними.
Показать ещё примеры для «связаться»...

gets throughразберётся

Six months, a year down the road, after Species 8472 gets through with the Borg, we could find ourselves right back in the line of fire.
Шесть месяцев, год — в конце концов, когда вид 8472 разберется с боргами, наверняка мы будем следующие на линии огня.
When my nephew gets through with them, they'll be antique.
Когда мой племянник разберется с ними они будут древними.
And when this poor, brave, pathetic little housewife... gets through with that jury-
И когда эта бедная, храбрая, трогательная, маленькая домохозяйка... разберется с этим судом-
Earp won't be givin' any orders once Pa gets through with him.
Эрп не будет давать никаких приказов, как только Па с ним разберется.
You'll lose more than that when the king gets through with you.
Ты лишишься не только обеда, когда король разберется с тобой.
Показать ещё примеры для «разберётся»...