get along without me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «get along without me»
get along without me — обойтись без вас
I'm sorry, but they'll have to get along without me.
Простите, но им придется обойтись без меня.
Look, every time I say no, the assistant director says he can't get along without me.
Слушай, всякий раз, когда я отказываюсь, замдиректора говорит, что не может обойтись без меня.
Kira. I think they can get along without you in ops today.
Кира, наверное, сегодня они могут обойтись без вас в комцентре.
They'll have to get along without you.
Придется им обойтись без вас какое-то время.
Hopefully, the good folks at Baxter-Hawley Construction can get along without you for a while.
Надеюсь, хорошие люди из «Baxter-Hawley Construction» смогут какое-то время обойтись без тебя.
Показать ещё примеры для «обойтись без вас»...
get along without me — обходиться без меня
Lena Dunham will just have to get along without me.
Лене Дунхем придется обходиться без меня.
The paper's gonna have to get along without me.
Газете надо учиться обходиться без меня.
Sunshine, how did I ever get along without you?
Солнышко, как я вообще обходился без тебя?
It appears the Vorta may have to learn to get along without their gods.
Похоже Ворта придется учиться обходиться без своих богов.
— How long are you able to get along without them?
— Как долго вы сможете обходиться без них?
get along without me — справиться без вас
See if you can get along without me.
Посмотрим, как вы там без меня справитесь.
They realize who was Herzl now that they have to get along without me.
Сейчас они поняли, кто такой Герцель. Посмотрим, как они справятся без меня.
How did you two get along without me?
Как вы тут без меня справились?
I have no idea how I'd have gotten along without you.
Без вас я бы не справился.
I can get along without you!
Я могу справиться без вас!