general — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «general»
/ˈʤɛnərəl/
Быстрый перевод слова «general»
«General» на русский язык переводится как «генерал».
Варианты перевода слова «general»
general — генерал
General Skobeleff.
Генерал Скобелев.
Anything you say, General.
Всё что скажете, генерал.
General, all the lines to the tunnel are shot to pieces.
Генерал, мы обстреливаем окопы.
At your orders, General!
Так точно, господин генерал.
Hello, General.
Здравствуйте, генерал.
Показать ещё примеры для «генерал»...
general — генеральный
General Director Rosenow.
Генеральный директор Розенов.
— No, the general's staff's been over this country with a rake.
— Нет, генеральный штаб... выгреб всё из этой страны.
Before I get through, I'm laying before you here... the last general statement of the concern.
Перед тем, как я закончу, я представлю вам генеральный акт.
This is Vince Vangon, the general manager of the world exhibition.
Его превосходительство Вангон, генеральный директор Всемирной выставки.
For the time being, the general council calls upon employers to exercise restraint and to avoid provocation.
На данный момент, Генеральный Совет призывает работодателей проявить сдержанность и избегать провокаций.
Показать ещё примеры для «генеральный»...
general — общий
Your honor, we're talking about a man's life here and about the law in general.
Ваша честь, мы говорим о человеческой жизни и о законе в общем.
I was speaking of his general attitude.
Я говорила о склонности месье Мурэ в общем.
Well, I mean, better in general...
Ну, я имею в виду, в общем смысле...
In general... a friend.
В общем, знакомая, если хочешь.
In general he perfectly drives a Rolls-Royce.
В общем, он прекрасно водит Роллс-Ройсы.
Показать ещё примеры для «общий»...
general — главный
You're directed by the German General Staff!
Кто вами руководит? — немецкий главный штаб!
That comes under General Office Administration.
Этим занимается главный административный отдел.
Jean Charrot, lnspector General on special assignment, presided over a special meeting convened to organize the fight against rebel activity.
Жан Шарро, главный инспектор по специальным миссиям, председательствовал на собрании, созывающим к организации борьбы с повстанческой активностью.
This is Mr. Bakersfeld, general manager of the airport.
Это мистер Бейкерсфелд, главный управляющий аэропорта.
This is Pavlos, our general handyman.
Это Павлос, наш главный мастер на все руки.
Показать ещё примеры для «главный»...
general — вообще
Up her house, she kept .. Drinking and being disgusting in general.
Дома она продолжала пить... и вообще была отвратительной.
Nothing doing in general, and... nothing doing in particular.
Не получится ни вообще, ни в частностях.
We were talking in general.
Мы говорили вообще.
— I mean in general.
Ну, а вообще?
— With you? — In general.
— Вообще.
Показать ещё примеры для «вообще»...
general — целое
Do you mean wicked women in general or some particular wicked woman?
— Вы говорите о дурных женщинах в целом или о какой-то особенно дурной?
Is this remark of yours directed at me or at the SS in general?
Вы это касательно лишь меня или СС в целом?
I only want to know about that subject in general, not specially about my son.
— Нет-нет, этот вопрос мне интересен в целом, а не только из-за моего сына.
Men in general.
Мужчины в целом.
It hurts me to have to speak like this, for I am in general pleased with your progress since you joined us.
Мне неприятно это говорить, так как в целом я доволен улучшениями, введенными с момента начала вашей работы у нас.
Показать ещё примеры для «целое»...
general — всеобщий
There's just time for a quick last round, an assortment called General Ignorance.
Подошло время последнего раунда Всеобщих Заблуждений.
Now, it's to the traditional last round, an assembly of astoundment entitled General Ignorance.
Традиционный последний раунд Всеобщих Заблуждений.
Now, prepare to lose composure, because it's General lgnorance, so fingers on buzzers.
Приготовьтесь потерять самообладание, потому что настало время Всеобщих Заблуждений. Пальцы на кнопки!
Now, we pay our traditional visit, ladies and gentlemen, to the exam hall where all the candidates are writing with the wrong end of the pencil — it's the School of General Ignorance.
А сейчас согласно традиции мы заглянем на экзамен, где все ученики пишут не тем концом карандаша. Это школа Всеобщих Заблуждений.
General election's still a few weeks away.
До всеобщих выборов еще несколько недель.
Показать ещё примеры для «всеобщий»...
general — генпрокурор
— No, the attorney general's wife.
— Нет, жены генпрокурора.
They offered me attorney general.
Мне предложили пост генпрокурора.
By cutting unemployment and crime we won't need a governor or attorney general.
Сокращая безработицу и преступность мы рискуем оставить без работы губернатора или генпрокурора.
Just got a call from the attorney general's office.
Только что поступил звонок из офиса генпрокурора.
Jay Castleman in the Attorney General's Office, please?
Это Джей Касслман из офиса генпрокурора?
Показать ещё примеры для «генпрокурор»...
general — основной
In general, these can be divided into five groups.
В основном, эти процессы делятся на пять групп.
Oversized bracelets, oversized earrings oversizing of accessories, in general, is very popular now.
Огромные браслеты, огромные серёжки... огромные аксессуары, в основном, сейчас очень популярно.
In general, we just wanna get the software to work and we want be able to have people contribute fixes to that, etc..
В основном, мы хотим заставить программный продукт работать и мы хотим что бы были люди, вносящие исправления и улучшения в них, и т.п.
And girls from the East in general?
— И девушки с Востока в основном?
In general.
В основном.
Показать ещё примеры для «основной»...
general — больница
I'm sure you're as happy as I am to be here today. It's been a lot of hard work for a lot of us but here we are, and we're about to celebrate. And now it gives me great pleasure to introduce the Surgeon General of the United States.
Я уверена, что вы, как и я рады сегодня видеть здесь столько людей сегодня мы открываем новую больницу, которая станет одной из лучших в США!
I made a few calls to Metropolis General.
Я сделал несколько звонков в больницу Метрополя.
Did you send these results to mass general?
Вы выслали эти результаты в больницу?
Welcome to County General, I'm Dr. Greene.
Добро пожаловать в Больницу Каунти. Я доктор Грин.
We should still get you to met general just to be sure.
Но на всякий случай отвезем вас в больницу.
Показать ещё примеры для «больница»...