Gadget, mate, out of all the places to sit, you want to sit there?
Гаджет, слышь, из всех сидячих мест, ты выбрал именно это?
You're a frigging bully, Gadget.
Бычара ты хренов, Гаджет.
Показать ещё примеры для «гаджет»...
What do you want, Gadget?
Чего тебе, Гаджет?
It's not a trick, is it, Gadget?
А это не ловушка, а, Гаджет?
Hurry up, cos Gadget won't get over it, will he?
Давайте быстрее, а то Гаджет не перелезет, а?
Gadget, have that.
Гаджет, держи.
— Gadget, have this.
— Гаджет, держи.
I'm a child of the television age... all the gadgets as well;
Я сын телевизионной эпохи. Все эти, все гаджеты.
Insurance picks up 24-hour care and the gadgets.
Страхование поднимает 24-часовой уход и гаджеты.
And then there are some little gadgets, Iike...
И потом там есть маленькие гаджеты, как...
So we've explained the money, the gadgets and the briefcase. The only thing we can't explain— -why was he killed? Maybe that's because you're looking in the wrong place.
итак, мы объяснили деньги, гаджеты и дипломат единственное, чего мы не объяснили... это почему его убили может, вы просто не там ищете?
Carmen said not to rely on our gadgets, but to use our heads.
Кармен сказала не надеяться на гаджеты, а включить мозги.
Fire up your gadgets.
Приготовьте гаджеты.
"Don't rely on your gadgets."
Не надейтесь на свои гаджеты.
With gadgets and weapons and cool cars.
Гаджеты, оружие, крутые тачки.
People buy all these fancy gadgets, but sometimes the best tool is attached right there to your own body.
Люди покупают все эти модные гаджеты, но иногда лучший инструмент прямо здесь, прикреплен к вашему собственному телу.
I have gadgets.
У меня есть гаджеты.
The Stewie from the past has a lot more gadgets and things than I do.
У Стьюи из прошлого гораздо больше гаджетов и вещей чем у меня.
This is the Future Gadget Lab.
Это Лаборатория гаджетов будущего.
476)}Future Gadget Lab 805)\fscx90}CRT TV Workshop and turn left on Kuramaebashi Street at the Suehirochou intersection.
Лаборатория гаджетов будущего Ремонт ЭЛТ-телевизоров а на перекрёстке Суэхиротё сверни налево на улицу Курамаэбаси.
The goal of the Future Gadget Lab is revolution of the world's ruling structure...
Цель Лаборатории гаджетов будущего — перевернуть мировую систему правления.
The Future Gadget Lab will now initiate an emergency secret plan!
Сейчас Лаборатория гаджетов будущего должна выполнить тайный экстренный план!
But this is the Future Gadget Lab's...
Но это Лаборатория гаджетов будущего...
you must become a Future Gadget Lab member.
ты должна стать сотрудником Лаборатории гаджетов будущего.
379)\cH636966\be1}Future Gadget Lab then fine. We're fighting against an organization that rules the world from the shadows.
Лаборатория гаджетов будущего раз ты столько узнала... оставаясь в тени.
At least here there are no old ladies giving orders... and no little... gadgets from those fools in Q-Branch.
По крайней мере, здесь нет старушек, отдающих приказы и нет маленьких гаджетов от болванов из отдела Кью.
Light from cell phones and monitors, and various other gadgets, which is exactly how we intend to reach them, through our social media campaign.
Свет от сотовых и мониторов, и различных других гаджетов, именно так мы намерены охватить их, через нашу социально-медийную кампанию.
Before seeing anything or imagining to see something, he tries to listen. He behaves as an eavesdropper, with all his private detective gadgets.
Перед тем как что-либо увидеть или вообразить, что он что-то увидел, он пытается расслышать, он ведёт себя как подслушивающий, со всеми своими детективными штучками.
Oh, you and your gadgets.
Вечно ты со своими штучками.
Will you stop with all the spy gadgets?
Может покончим со всеми этими шпионскими штучками?
Unless she happens to have another of these little gadgets.
Если у нее случайно не нашлось еще одной такой маленькой штучки.
Got any spy gadgets?
Есть какие-то шпионские штучки?
Показать ещё примеры для «штучками»...
I guess if you come from over there and stand at this door to the squab shack, this little gadget probably triggers...
Да... да, я думаю если ты прискачешь оттуда, ...и встанешь у этой двери в голубятню, ...то эта маленькая штучка нажимает на...
We're gonna build a working gadget, we're gonna drop it on Berlin 'cause on July 4th, 1945, we're gonna put on the biggest fireworks show since the Book of Genesis.
Мы создадим работающее изделие, мы сбросим его на Берлин, потому что 4 июля 1945 года, мы зажжем самый яркий огонь со времен Книги Бытия.
Information about how Heisenberg and Strassmann and Hahn are actually building their gadget.
Информация о том, как Гейзенберг, Штрассманн и Ганн на самом деле строят свое изделие.
If the Nazi gadget goes off... will they spare our friends?
Если изделие нацистов сработает... они по-прежнему будут друзьями?
We might not even need the gadget.
Возможно, изделие нам и не понадобится.
We're going to build a working gadget.
Мы приступаем к созданию рабочего изделия.
Показать ещё примеры для «изделие»...
We're going to test the gadget in our own backyard.