forthcoming — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «forthcoming»
/fɔːθˈkʌmɪŋ/
Быстрый перевод слова «forthcoming»
«Forthcoming» на русский язык можно перевести как «предстоящий» или «ближайший».
Варианты перевода слова «forthcoming»
forthcoming — предстоящий
When she read of the plans... for his forthcoming wedding to Eudora Fletcher... she was mortified and decided to take legal action.
Когда она прочитала объявление... о его предстоящей свадьбе с Эйдорой Флетчер... она была оскорблена и решила подать судебный иск.
I just don't have any intention of letting them run around free, the way Mustang does. For the sake of the forthcoming battle, you understand.
Но я не намерен дозволять им свободно разгуливать, как это делает Мустанг... ввиду предстоящей войны.
We're all very excited about your forthcoming trip to Paris.
Мы все очень взволнованы вашей предстоящей поездкой в Париж.
Which brings me to the forthcoming Commonwealth tour.
Что заставляет задуматься о предстоящем туре по странам Содружества.
We sang Psalm 40 at Compline tonight, which brought to mind our forthcoming homage to Sister Hildegard.
Мы пели 40-й Псалм на вечере, что навело на мысли о предстоящем почтении сестры Хилдегард.
Показать ещё примеры для «предстоящий»...
forthcoming — откровенный
You weren't very forthcoming about who you were when we met at the services.
Вы не были совсем откровенны насчет того, кто вы, когда мы встретились на службе.
Kids aren't always forthcoming.
Дети не всегда откровенны.
Long as we share this bond, David, you promise me, when I come to offer my perspective concerning what it is that you're catching up on, you will be as forthcoming as I'm about to be?
До тех пор пока мы делим эти узы, Давид, пообещайте мне, когда я приду предложить своё видение того, с чем вы тут разбираетесь, вы будете так же откровенны, как и я сейчас?
Those little soldiers are very forthcoming.
Эти солдаты довольно откровенны.
You said you were being candid and forthcoming.
Вы сказали, что вы были честны и откровенны.
Показать ещё примеры для «откровенный»...
forthcoming — общительный
I'm proposing some reasons because you aren't being very forthcoming.
Я ищу причины, почему ты не очень общительна.
Glen Babbit tells me that Dr. Curie could be very forthcoming after a few glasses of Bordeaux.
Гленн Баббит утверждает, что доктор Кюри бывала весьма общительна после нескольких бокалов Бордо.
From now on, I'm going to be 15% more forthcoming on personal details and 5% more physically affectionate.
С этого момента, я буду на 15% более общительна по личным деталям и на 5% больше проявлять привязанность.
He's not very forthcoming.
Он не очень общителен.
He's not exactly forthcoming.
Он сейчас не слишком-то общителен.
Показать ещё примеры для «общительный»...
forthcoming — сотрудничество
So the MOD has been a little more forthcoming.
Минобороны более чем настроены на сотрудничество.
And so you thought threatening him would make him more forthcoming?
И вы думаете угрозы настроят его на сотрудничество? Это вообще моя работа.
— Because they haven't been forthcoming.
— Потому что они не настроены на сотрудничество.
He was pretty forthcoming.
Он был вполне открыт для сотрудничества.
If Charles Isaacs is not a spy, we'd expect him to be forthcoming and cooperative, and yet you have lied since the moment you set foot into this room.
Если Чарльз Айзекс не шпион, надо бы ожидать от него инициативы и сотрудничества, а вот вы лжёте с момента появления в этой комнате.
Показать ещё примеры для «сотрудничество»...
forthcoming — сотрудничать
You agreed to be forthcoming.
Вы согласились сотрудничать.
He wasn't very forthcoming.
Он не хотел сотрудничать.
In the meantime, the best thing for you to do is to be forthcoming with us.
Тем временем, лучшее, что вы можете сделать, это сотрудничать с нами.
Yo, I'm being forthcoming, so y'all can't come at me with obstruction charges.
Я сотрудничаю, поэтому вы не можете задерживать меня.
Wasn't exactly — forthcoming with us.
С нами он не сотрудничал.
forthcoming — ожидать
Certain improvements may be forthcoming in the near future.
Определенные изменения можно ожидать уже в ближайшем будущем.
Oh, I guess people are more forthcoming with you.
Полагаю, люди привыкли ожидать подобного от тебя.
Well a very kind lady has sent us a photograph of a scan she's had done of her forthcoming arrival, and it seems to suggest she's giving birth to a Stig.
Хорошо, очень любезная девушка прислала нам фотографию сканирования, которую она сделала, её ожидающегося новорожденного и это наводит на мысль, что она родит Стига.
The more, shall we say, forthcoming report, hurts your husband.
Более, скажем так, ожидаемое заключение навредит вашему мужу.
No statement from the White House yet, but we assume one is forthcoming.
Заявлений из Белого Дома пока нет, но мы их ожидаем.
forthcoming — открытый
In the future, you might consider being more forthcoming with me.
На будушее, вам стоит подумать о том, чтобы быть более открытым со мной.
I should have been more forthcoming.
Мне стоило быть более открытым.
Are you ready to be more forthcoming now?
Теперь ты готов быть более открытым?
Women are less forthcoming than men.
Женщины менее открыты, чем мужчины.
You're usually very forthcoming about where you're going, what you're doing.
Ты обычно открыто рассказываешь о том, куда идешь и что делаешь.