forgot to — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «forgot to»
forgot to — забыл
No. I forgot to shake the bottle.
— Я забыл взболтнуть пузырек.
The last time I jumped, I forgot to time it.
Забыл засечь время, когда прыгал в последний раз.
I forgot to lock the doors... and it would take me five minutes to get down out of this tree.
Я забыл запереть дверь... и мне нужно пять минут, чтобы забраться на дерево.
I forgot to bring it.
Нет, забыл.
In imagination, I forgot to say.
Я забыл сказать, что в воображении.
Показать ещё примеры для «забыл»...
forgot to — забыл сказать
Jerry, I forgot to tell you.
Джерри, забыл сказать.
— I forgot to mention.
— Я забыл сказать.
He forgot to mention it to mum.
Он забыл сказать об этом маме.
I forgot to tell you, Zosya — things are not good.
— Я забыл сказать, плохи дела,Зося.
Only it seems he forgot to tell me what he wanted printed on it.
Он только забыл сказать, что он хотел здесь написать.
Показать ещё примеры для «забыл сказать»...
forgot to — забывай
— Don't forget to remember, boss.
— Смотри, не забывай, босс:
Don't you forget to remember... — Little Nick is lucky with the women too.
Смотри, не забывай: малышу Нику везёт и с женщинами тоже.
— Don't forget to limp. — As a war veteran.
Главное, не забывай хромать, как будто тебя в бою ранило.
Good-bye. Don't forget to turn off the gas.
Ну, до свидания, и не забывай выключать газ.
Hey, don't forget to make the noise. — Arrrghhhhhhhhhhh !
И не забывай шуметь.
Показать ещё примеры для «забывай»...
forgot to — забыл купить
If anyone forgot to buy a ticket, do it now!
Кто забыл купить билетик, покупайте.
— Oh no, I forgot to buy cigarettes!
— Забыл купить сигареты.
I forgot to get you a present.
Я забыл купить тебе подарок.
I forgot to buy a ball.
Я забыл купить мяч.
I forgot to buy a present.
Я забыл купить подарок.
Показать ещё примеры для «забыл купить»...
forgot to — забыл спросить
I forgot to ask your name.
Забыл спросить твое имя.
I forgot to ask him.
Я забыл спросить у него.
— You forgot to ask him?
— Ты забыл спросить у него?
I forgot to ask you what kind of acquittal you want.
Забыл спросить вас: какого решения вы добиваетесь?
I forgot to ask about it.
Забыл спросить...
Показать ещё примеры для «забыл спросить»...
forgot to — забыл взять
I forgot to pack a toothbrush.
Я забыл взять твою зубную щетку.
Did you forget to borrow her key?
Ты разве забыл взять у нее ключи?
I almost forgot to bring extra plutonium.
Я почти забыл взять запас плутония.
I forgot to take the brown shoes.
Я забыл взять каштановую обувь.
I forgot to bring money with me except credit cards.
Я забыл взять деньги с собой Только кредитные карточки.
Показать ещё примеры для «забыл взять»...
forgot to — забудьте позвонить
— Oh, I forgot to call Kramer.
— О, я забыл позвонить Крамеру.
Oh, I forgot to call Christie.
Я забыл позвонить Кристи.
I'm sorry I forgot to call last night.
Прости, что забыл позвонить вчера вечером.
Don't forget to ring me! Good bye.
Не забудь позвонить мне!
Don't forget to call Eleana.
Эй... не забудь позвонить Элеане.
Показать ещё примеры для «забудьте позвонить»...
forgot to — забыл отдать
You forgot to give me the toothbrush.
Ты забыл отдать мне зубную щетку.
I forgot to give him his cane.
Я забыл отдать ему трость.
I forgot to give it back.
Забыл отдать.
Oh, Tuppy, I forgot to give you your telegram.
Таппи, я забыл отдать тебе телеграмму.
I forgot to file my 1040 return.
Я забыл отдать декларацию о моём переводе— номер 10.40.
Показать ещё примеры для «забыл отдать»...
forgot to — забыл запереть
I forgot to lock the barn.
Я забыл запереть сарай.
I forgot to lock one of the pumps.
Я забыл запереть один из насосов.
I forgot to lock the attic door.
Я забыл запереть дверь!
A good thing you noticed someone had forgotten to lock up.
Какое счастье, что ты заметил. Кто-то забыл запереть дверь.
Shucks, I forgot to lock it.
.. Забыл запереть...
Показать ещё примеры для «забыл запереть»...
forgot to — забудь вернуть
Oh, I forgot to return your wallet.
О, и я забыл вернуть вам бумажник.
— I almost forgot to give it back to you.
— Я чуть не забыл вернуть его.
By the way, I forgot to give this back to Mademoiselle Lisette.
Кстати, вот это я забыл вернуть мадемуазель Лизетт.
Mr. Miyagi, I forgot to give this back to you last night.
Мияги, я забыл вернуть вам это вчера. Нет, оставь себе.
I FORGOT TO RETURN YOU THE DICTIONARY.
Я забыл вернуть вам словарь.
Показать ещё примеры для «забудь вернуть»...