забудьте позвонить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «забудьте позвонить»

забудьте позвонитьforgot to call

— О, я забыл позвонить Крамеру.
— Oh, I forgot to call Kramer.
Я забыл позвонить Кристи.
Oh, I forgot to call Christie.
Чёрт, я забыла позвонить Джилл.
Oh, I forgot to call Jill.
— Вот чёрт, это же я! — Она так торопилась выбраться из болот, что забыла позвонить Майклу.
— And in her haste to leave the wetlands... she forgot to call Michael.
Я забыла позвонить Бэйлу Бондсману.
I forgot to call the bail bondsman.
Показать ещё примеры для «forgot to call»...

забудьте позвонитьremember to call

— И не забудь позвонить Хартманну.
And remember to call Hartman.
Оооо, я должна не забыть позвонить Генри.
Ooh, I gotta remember to call Henry.
Так что, если у тебя когда-нибудь будут проблемы не забудь позвонить Уильяму.
So if you ever have any trouble, remember to call William for help.
И не забудь позвонить Джиму.
And remember to call Jim.
Не забудьте позвонить Александру.
Remember to call Alexander.
Показать ещё примеры для «remember to call»...

забудьте позвонитьcall

— Не забудьте позвонить ювелиру.
Call back the jeweler.
— И не забудьте позвонить, если вспомните что-нибудь относящееся к делу.
And, of course, feel free to call us if you think of anything pertinent.
Предпочтительно такие, которые не уходят из-под носа, потому что кое-кто забыл позвонить, хотя обещал это сделать.
Preferably ones we can get before someone else gets them, because you didn't call, even though you said you would?
Не забудь позвонить жене.
You should call your wife.
Но не забудь позвонить.
But call me, okay?