for the cure — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for the cure»

for the cureдля лечения

Even getting an improvement is doubtful,... there is another way for the cure.
Сомнительно даже то, удастся ли добиться улучшения, но ... есть еще один способ для лечения.
Here for the cure.
Здесь для лечения.
I find it very interesting that we have all these walks for the cure of cancer.
Я нахожу весьма интересным существование всех этих прогулок для лечения рака.
Technology for killing people knows no bounds, but technology for curing people is a different story.
Технологии по убийству людей не знают границ, но вот технологии для лечения людей, это совсем другая тема.
The key ingredient for curing eel pox is a bloodbane eel.
Главным компонентом для лечения Угриной болезни является кровопорченный угорь.
Показать ещё примеры для «для лечения»...
advertisement

for the cureищет лекарство

— He said he was sick and looking for a cure.
Он сказал, что болен и ищет лекарство.
Leaving Mooney still searching for the cure.
Значит, Муни все еще ищет лекарство.
So Shane's looking for the cure.
Шейн ищет лекарство.
He's out there, looking for the cure.
Он там за стеной, ищет лекарство.
Just promise me you won't stop looking for the cure.
Только пообещай мне, что не прекратишь искать лекарство.
Показать ещё примеры для «ищет лекарство»...
advertisement

for the cureлекарство

Kill Tyler before he goes to Klaus, or, since Klaus has suddenly become MVP in our relay race for the cure, tell him about the hybrids.
Убей Тайлера прежде, чем он пойдет на Клауса, Или, раз уж Клаус для нас важный игрок в гонке за лекарством, расскажи ему о гибридах.
Clarke sent me here for the cure.
Кларк отправила меня за лекарством.
— You came here looking for a cure!
— Ты пришла сюда за лекарством!
Look. We're at a bit of a disadvantage in this whole race for the cure.
Мы находимся немного в невыгодном положении во всей этой гонке за лекарством.
That would be an irrational act of someone so blind with pain they think they're reaching for the cure...
Это было бы неразумно, ослепленному болью тянуться за лекарством...
Показать ещё примеры для «лекарство»...
advertisement

for the cureпоиска лекарств от

We believe he's searching for a cure for degenerative neurological diseases, but we don't know why.
Мы полагаем, что он занят поиском лекарства от дегенеративных неврологических заболеваний, но пока не знаем причины, зачем он это делает.
So you're using the rats in search for a cure?
Так ты для поиска лекарства используешь крыс?
He spent every hour of every day searching for a cure.
Он проводил каждый час каждого дня в поисках лекарства
You know I've spent years looking for a cure to a disease she doesn't even have.
Знаешь, я потратила годы, на поиски лекарства от болезни, которой даже нет.
Well, there are many more promising research methods For curing disease than animal testing.
Что ж, есть много других многообещающих способов поиска лекарств от болезней, помимо экспериментов на животных.