for saving — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «for saving»
for saving — за спасение
How can I ever repay Tegana for saving Ping-Cho and Susan?
Чем я смогу отплатить Техане за спасение Пинг-Чо и Сьюзан?
Thank you for saving me from these rogues.
Спасибо за спасение меня от этих жуликов.
I wanna thank you for saving his life.
Я хотел бы поблагодарить вас за спасение его жизни.
Oh, I suppose I should thank you for saving my life?
Ох, полагаю, я должен поблагодарить тебя за спасение моей жизни?
He was enraged that she was living with a foreigner yet grateful to you for saving her life.
Он был в ярости, потому что она сошлась с иностранцем но в то же время он был благодарен, за спасение её жизни.
Показать ещё примеры для «за спасение»...
advertisement
for saving — что спас
Thank you, Homer, for saving my plant... with that idiotic rhyming!
Спасибо, Гомер, что спас мою станцию этой идиотской считалкой!
Thanks for saving my ass.
Спасибо, что спас меня.
Thanks for saving us.
Спасибо, что спас нас.
Thanks for saving my ass.
Спасибо,что спас мою задницу.
Thanks for saving us.
Спасибо,что спас нас.
Показать ещё примеры для «что спас»...
advertisement
for saving — спасибо
By the way, thank you for saving my life.
Да, спасибо, что спас мне жизнь.
Thanks for the save. — No problem.
Спасибо, что выручили.
Thank you for saving my life, buddy.
Спасибо, друг. Ты спас мне жизнь.
Alex... thank you for saving my life.
Алекс спасибо, что спасли мою жизнь.
— Thanks for saving the factory.
— Спасибо, ты спас фабрику.
Показать ещё примеры для «спасибо»...
advertisement
for saving — спасибо что спас
Thank you for saving me.
Спасибо что спас меня.
— Thanks for saving me from that creep.
Спасибо что спас меня от этого извращенца.
Thank you for saving me the trouble of deflecting that personal question with a joke.
Спасибо что спас меня от неприятностей, переведя этот личный вопрос в шутку.
— Well, thanks for saving us.
— Спасибо что спас нас.
Thank you for saving me out there.
Спасибо что спас меня тогда.
Показать ещё примеры для «спасибо что спас»...
for saving — спас тебе жизнь
Thank you for saving my granddaughter.
Спасибо за то, что спасли жизнь моей внучки.
— Thank you for saving me.
— Спасибо, что спасли мне жизнь!
Thanks for saving my life.
Спасибо, ты мне жизнь спасла.
Hey, thanks for saving me, man.
Спасибо, что спас мне жизнь, дружище.
Is that all the gratitude I get for saving your hide?
Это вся твоя благодарность за то, что я спас тебе жизнь?