for revenge — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «for revenge»
for revenge — мести
The sand, the terrible sun, the thirst... will not be, a deterrent for our soldiers, for revenge.
— Песок, страшное солнце, жажда ... но это не удержит наших солдат, от мести.
His desire for revenge has blinded him.
Его желание мести, ослепило его.
Are you doing this for money? For revenge?
Делаешь это из-за денег, или мести?
According to legend, in ancient times, those desperate for revenge would pay a sorcerer to wrap a living person in bandages infected with long-forgotten magic.
Согласно легенде, в древние времена, Те кто хотели мести заплатили волшебнику живого человека обернутого в бинты заражали с помощью давно забытой магии, создавая существо которое утоляло жажду крови своего хозяина.
Yes, Lynette Scavo had developed a taste for revenge.
Да, Линетт Скаво ощутила вкус мести.
Показать ещё примеры для «мести»...
for revenge — отомстить
Overtaken by a natural impulse for revenge, he ran like a madman toward the station, faster and faster, on and on!
Охваченный естественным желанием отомстить, он, словно обезумев,.. ...бросился на вокзал.
Do you think he will be going for revenge again?
Ты думаешь, он снова попытается отомстить?
What if they come here for revenge?
Что, если они явятся отомстить?
Malebolgia kept him secluded in darkness five long years... while things on Earth changed in ways... that will only feed his anger and desire for revenge.
Но Мелболги заключил его во тьму на долгие 5 лет... пока события на Земле не подпитают его ярость... и желание отомстить.
— This is our chance for revenge.
— Это наш шанс отомстить.
Показать ещё примеры для «отомстить»...
for revenge — жажда мести
Her banishment has made her hungry for revenge.
Она жаждет мести из-за своего изгнания.
Our hacker was out for revenge.
— Наш хакер жаждет мести.
Okay, so Junior gets out of prison looking for revenge.
Значит Младший выходит из тюрьмы и жаждет мести.
One of his former kidnappers is on the loose, and it looks like he's out for revenge.
Один из его похитителей на свободе и похоже он жаждет мести.
(Breathing heavily) So right now, you have to ask yourself if you're a gladiator, or you're looking for revenge.
И прямо сейчас ты должен спросить себя, ты гладиатор, или ты тот, кто жаждет мести.
Показать ещё примеры для «жажда мести»...
for revenge — мстить
Hank did not come back for revenge.
Хэнк не пришёл мстить.
Now they will kill for revenge.
А сейчас они станут мстить.
Why go for revenge?
Не понимаю. Зачем мстить?
Will you guys come back for revenge?
А вы вернётесь мстить?
Who said I was out for revenge?
Кто говорит я собираюсь мстить?
Показать ещё примеры для «мстить»...
for revenge — искал мести
I'm not out for revenge, Karen.
Я не ищу мести, Карен.
I'm looking for revenge.
— (рэд) Я ищу мести.
— Still jonesing for revenge, huh?
— Все еще ищешь мести, а?
I'm not against you going, but if you're looking for revenge, you're gonna have to find somebody else to pay your freight.
Я не против твоего отъезда. Если ты ищешь мести, тебе придётся найти ещё кого-нибудь, кто оплатит по твоим счетам.
He was thinking his brother, Eddie, was looking for revenge.
Он думал, что его брат, Эдди, искал мести.
Показать ещё примеры для «искал мести»...
for revenge — к отмщению
That calls for revenge, right?
Это взывает к отмщению, да?
I thought you might be interested in a trip to Connecticut, seeing as the bonnet doth bellow for revenge.
Я подумал, возможно, тебя заинтересует поездка в Коннектикут, ведь этот берет взывает к отмщению.
It doesn't do anything except maybe satisfy a kind of a biblical need for revenge.
Этим не добиться ничего, кроме может быть удовлетворения какой-то библейской тяги к отмщению.
Mobius Lockhardt... a spirit of vengeance left to roam this world after death, thirsty for blood, hungry for revenge, just like the ghost story says.
Мёбиус Локхардт... дух мщения, оставленный бродить по миру после смерти, жаждущий крови, желающий отмщения, прямо, как гласит история о призраке.
Sister murdered by a vampire. Consumed with the need for revenge.
Сестра убитая вампиром, поглощенная И нуждающаяся в отмщении...
for revenge — жаждущий мести
No, I believe you saw someone last night, but just not the walking dead out for revenge.
Верю, что ты кого-то видел, но...это была точно не покойница, жаждущая мести.
— No, this is HYDRA looking for revenge.
— Нет, это ГИДРА, жаждущая мести.
On the inside of every wolf, there's a scared little punk looking for revenge.
Под волчьей шкурой каждого скрывается маленький оборванец жаждущий мести.
Maybe it's just a fed-up Barnaby Bank customer, who's out for revenge.
Возможно, это сытый по горло клиент банка Barnaby, жаждущий мести.
So you think this could be a jealous boyfriend or husband and his buddy out for revenge?
То есть ты думаешь это мог быть ревнивый бойфренд или муж с его приятелем, жаждущие мести?