for god — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for god»

for godради бога

For The god.
Ради Бога.
For God sakes, give them the time.
Ради бога, дайте им это время.
For God sakes, Alvy, even Freud speaks of a latency period!
Ради бога,Элви, даже Фрэйд говорит о периоде выжидания.
For God sakes.
Ради бога.
Pedro, for god sake!
Педро, ради Бога!
Показать ещё примеры для «ради бога»...
advertisement

for godсвятого

For God sakes, Don Alfonso... What sort of drunken fit has seized you? How dare you suspect me!
Ради всего святого, ты опять напился?
For God sakes, Kitty!
Ради всего святого, Китти!
For God's sake, drag the piano onto the stage. and I'll listen.
Ради всего святого, подай рояль, и я послушаю.
For God's sake, Stefan. Consider your actions!
Ради всего святого, остановись!
For God's sake, how can I open a school?
Ради всего святого, как я могу открыть школу?
Показать ещё примеры для «святого»...
advertisement

for godбоже мой

Who's that idiot, for God's sake?
Ну что за идиот, Боже мой?
But what's the matter with you? Say something, for God's sake!
Боже мой, скажи хоть что-нибудь.
For God's sake.
Боже мой...
For God's sake!
Боже мой.
We're all concerned with human rights, for God's sake but the kids who want to get an education have a right, too!
Нас всех волнуют права человека, Боже мой но дети хотят учиться, и у них тоже есть права!
Показать ещё примеры для «боже мой»...
advertisement

for godгосподи

I ask for neither health nor sickness, neither life nor death, but for God to dispose of my life and my death for his glory, for my salvation, for the church and the saints to whom I hope to belong.
Я не прошу ни здоровья, ни болезней, ни жизни, ни смерти, хочу лишь, Господи, властвовать над жизнью и смертью своей во славе Твоей, для спасения моего, в пользу церкви и святых, к которым, надеюсь, принадлежу.
— Oh, for Gods sake.
Господи...
You sing the whole second verse, for God sakes.
Господи, ты будешь петь весь второй куплет.
For God's sake, Mrs. Robinson, here we are.
— О, Господи. Миссис Робинсон, мы вдвоем, в вашем доме.
A dog, for God's sake!
Господи, собака!
Показать ещё примеры для «господи»...

for godчёрт

My lousy ice cream is melting, for God sakes.
Чёрт, мое несчастное мороженое тает.
They were cops for God sakes!
Это были полицейские, чёрт возьми!
Step on the gas, for God's sake!
Жми, черт возьми, жми!
Answer, for God's sake!
Кто говорит? Отвечайте, черт возьми!
Get going, for God's sake!
Вперед, черт побери!
Показать ещё примеры для «чёрт»...

for godгосподи боже

For God sakes.
Господи боже.
For God's sake, what's the matter?
Господи боже, Иренка! Ну скажи мне, в чём дело?
I'm a child, for God's sakes.
Я же ребёнок, Господи Боже.
What did she want, for God's sake?
Чего она, Господи Боже, хотела?
For God's sake, I can yell!
Господи Боже, да орать и я могу!
Показать ещё примеры для «господи боже»...

for godгоспода

They try to live with strict principles to become brides acceptable for God.
Она преклонит колени пред светлым ликом Господа.
Wait people, what is with you for a God's sake?
Постойте, люди, во имя Господа! Стойте, люди, вам говорю!
Why the hell did you have to mention you don't have a maid? Why would you mention you didn't have a maid, for God's sake?
Зачем, ради Господа Бога, ты это сказала?
Fight well for God and your country.
Сражайтесь за Господа и нашу страну.
For God was in Christ Jesus, reconciling the world unto himself.
Ибо Господь и есть Иисус Христос, погибший, что бы примирить мир с самим собой.
Показать ещё примеры для «господа»...

for godбожий

That mark means you're a protector of man... a warrior for God, a Medjai.
Он означает, что ты защитник людей... воин Божий, меджай.
Right. She's a reincarnated princess, and I'm a warrior for God.
Она перевоплощенная принцесса, а я воин Божий.
For God's sake, somebody kick his ass!
— Ради любви Божьей, надерите ему задницу!
Do you have a seat for God's guest?
Есть у вас место для божьего гостя?
For god's sake, people, what is this? ! How much more are we going to stop and wait?
Люди божьи, что такое, до каких пор будем останавливаться и ждать?
Показать ещё примеры для «божий»...

for godбоже правый

For God's sake, Harry, tell him!
Боже правый, Гарри. Расскажи ему.
For god's sake!
Боже правый!
For God's sake, is my wife relevant?
Боже правый, да при чем тут моя жена?
You can't make any mistakes here. For God's sake, do you get it?
Ошибка недопустима, Боже правый, вы не понимаете это?
For God's sake!
Боже правый!
Показать ещё примеры для «боже правый»...

for godво имя господа

«For God's sake, don't leave me alone!»
«Во имя Господа, не оставляйте меня одну!»
What are you doing for god's sake?
Что вы делаете, во имя Господа?
For God's sake, Vance, why?
Во имя Господа, Вэнс, чего ради?
A «b,» for god's sake!
Двойка, во имя Господа.
Not even for God.
Даже во имя Господа
Показать ещё примеры для «во имя господа»...