for a younger — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for a younger»

for a youngerдля молодых

Jail is no place for a young fella.
Тюрьма — не место для молодых ребят.
I was thinking of taking in a picture show, which brings up the problem of clothes for the young man.
Я думала принять участие в одном шоу,.. ..которое разбирает проблемы одежды для молодых людей.
The Laleta Wingfield School for Young Ladies in Lakewood, New Jersey, is accepting applications.
Школа Лалеты Вингфилд для молодых леди В Лейквуде, штат Нью-Джерси принимает заявки.
Massage is good for younger women, too.
Массаж полезен для молодых девушек.
And in order to make it easier for the young hounds the hunt usually tried to confine the young fox to a small wood or cover so that it could not escape over the countryside.
И для того, чтобы ее сделать проще для молодых собак, охотник обычно пытается загнать молодую лису в небольшой лесок или укрытие, чтобы она не смогла скрыться в сельской местности.
Показать ещё примеры для «для молодых»...
advertisement

for a youngerдля юной

Another drink for this young lady, please, and put it on my tab.
Один бокал для юной леди, пожалуйста, на мой счет.
Or rather for the young Miss Harjan.
Или скорее для юной мисс Харджан.
Because no one goes home empty-handed, a few bits of bone for the young miss.
Никто не уйдёт домой с пустыми руками, несколько косточек для юной мисс.
A dry subject for a young lady, but...
Скучный предмет для юной леди, но...
A bar is no place for a young lady.
Бар не место для юной леди.
Показать ещё примеры для «для юной»...
advertisement

for a youngerдля девушки

Fruit and yogurt for the young lady.
Фрукты и йогурт для девушки.
Not a fit father for a young girl.
Неподходящий отец для девушки.
Beautiful flower for young woman!
Красивый цветок для девушки!
Do you think that's enough for a young girl?
Думаешь, для девушки её возраста этого достаточно?
That's no way for a young lady to behave, now is it?
Какое неподобающее поведение для девушки.
Показать ещё примеры для «для девушки»...
advertisement

for a youngerдля молодёжи

Galloping around the cosmos is a game for the young.
Носиться как угорелые по космосу — это занятие для молодежи.
Got the long white tees for the young ones.
У меня длинные белые футболки для молодежи.
Glory is for the young, Murdoch.
Слава — для молодёжи, Мёрдок.
This is a car for the young and the young at heart.
Это машина для молодежи и для молодых сердцем.
It's good for the young folks.
Для молодежи это хорошо.
Показать ещё примеры для «для молодёжи»...

for a youngerдля юноши

What an opportunity for a young man.
Это прекрасная возможность для юноши.
We just need one bed for a young man from this village.
Нам просто нужно одно место для юноши из этой деревни!
It's natural for a young man.
Для юноши это вполне естественно.
It is for the young men who are preparing to be knights to test themselves with the sword, as my brother Ramus will do when he comes of age.
Этот тест с мечом для юношей, которые готовятся стать Рыцарями. Для таких, как мой брат Рамус, когда он подрастет.
Yes, well, fishing's a good healthy pursuit for a young lad.
Ну, да. Вы знаете, рыбалка хорошее и здоровое занятие для юношей.
Показать ещё примеры для «для юноши»...

for a youngerдля молоденьких

She left her billionaire husband two years ago for a younger woman.
Она оставила мужа — миллионера пару лет назад ради молоденькой девушки.
He'll dump me for a younger girl.
Он бросит меня ради молоденькой.
I saw this summer program for young women, and I know you really want to go to Juilliard some day, and, well, this is the first step.
Я увидела эту летнюю программу для молоденьких девушек... а я знаю, что ты очень хочешь однажды поступить в Джуллиард... и... ну... это первый шаг к этому.
Too bad they don't have something similar for younger actors Who refuse to learn theirs.
Плохо, что у них нет таких же для молоденьких актрис, которые отказываются учить свои роли.
You have a thing for young girls, don't you?
Ты думаешь о молоденьких девочках, не так ли?
Показать ещё примеры для «для молоденьких»...

for a youngerдля маленького

A dish for a young child...
Блюдо для маленького ребенка...
That's pleasant for a young child.
Это забавно для маленького ребенка.
— Me mam sent 'em, for young William.
— Моя мама послала их для маленького Уильяма.
That's a lot of responsibility for a young boy.
Это большая ответственность для маленького мальчика.
Inger, is this any type of example for the young girls in the congregation?
Ингер, разве это хороший пример, для маленьких девочек?
Показать ещё примеры для «для маленького»...

for a youngerищу молодую

I'm looking for a young lady.
Я ищу молодую даму.
NYPD. I'm looking for a young Asian woman, about 22, 23, blue shirt, black pants.
Я ищу молодую азиатку, около 22-23 лет.
Every sheriff's deputy in the Southland... [ Door closes ] ...is currently looking for this young man, who authorities fear could be in serious danger.
Каждый помощник шерифа ищет этого молодого человека, которому может угрожать серьезная опасность. Привет.
«Young man, seventy something looking for young woman in the same age for walks and talks»
«Молодой человек, семидесяти с чем-то лет ищет молодую женщину этого же возраста для прогулок и разговоров»
We went around... looking for a young woman in a photo.
Мы кругом поездили... искали молодую женщину с фото.
Показать ещё примеры для «ищу молодую»...

for a youngerради более молодой

Her husband left her for a younger version of herself.
Муж бросил ее ради более молодой версии ее самой.
My husband left me ten years ago, for a younger woman.
Мой муж бросил меня 10 лет назад ради более молодой женщины.
Can I ask whether it's true that the idea for this center started because each of you had a husband that left you for a younger woman?
Это нужно многим женщинам, здесь, на Манхеттене. Могу я спросить — правда ли что к идее этого центра вы пришли потому что... каждую из вас муж оставил ради более молодой женщины?
It was until he left her for a younger woman
Было, пока он не бросил ее ради более молодой
What, a barren woman, spurned for a younger one?
Что бесплодная женщина приревновала к более молодой?
Показать ещё примеры для «ради более молодой»...

for a youngerдетей

Your state has the highest unemployment numbers in the country, the highest obesity rates for young children.
У вашего штата наибольшее количество безработных в этой стране, самые высокий показатель ожирения среди детей.
The images you are about to see are not for younger viewers.
Просим отвести от экрана детей.
— That's for the young.
Почти как ребенок.
And that does not for a young boy a very merry Christmas make.
У детей таких агентов не самые лучшие рождественские воспоминания остаются.
I warn you, these images may be too shocking for young children.
Предупреждаю, это зрелище слишком шокирующее для детей!
Показать ещё примеры для «детей»...