for a few moments — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for a few moments»

for a few momentsна пару минут

I wanna stop here for a few moments.
Мне нужно зайти на пару минут.
Shall you and I retire to my study for a few moments?
Отойдём в мой кабинет на пару минут?
I come in here for a few moments every day to meditate and remember.
Я захожу сюда каждый день на пару минут, чтобы помедитировать и предаться воспоминаниям.
WELL, IF YOU'LL JUST SIT DOWN OVER THERE FOR A FEW MOMENTS, I'LL GO AND TELEPHONE THE POLICE STATION, JUST TO MAKE CERTAIN THE MONEY
Хорошо, присядьте на пару минут, а я позвоню в полицию, просто чтобы убедиться, что деньги еще не нашли.
Paul, can't you spare Sergius for a few moments?
Пол, не мог бы ты оставить Серджиуса в покое на пару минут.
Показать ещё примеры для «на пару минут»...
advertisement

for a few momentsнесколько минут

Just for a while. Perhaps only for a few moments.
Совсем ненадолго, всего несколько минут.
If I could access the Enterprise computer for a few moments...
Если бы я мог использовать компьютер «Энтерпрайза» хотя бы несколько минут...
This drug is only effective for a few moments.
Он действует всего несколько минут.
It was in the hallway for a few moments.
Это было несколько минут в проходе.
Will you excuse us for a few moments, Dr Topaze?
Вы извините нас на несколько минут, доктор Топаз?
Показать ещё примеры для «несколько минут»...
advertisement

for a few momentsненадолго

For a few moments.
Ненадолго.
But if I could mortify my bones, just for a few moments.
Но не мог бы я тоже умертвить здесь свою плоть, совсем ненадолго
FOR A FEW MOMENTS AT LEAST?
Ненадолго?
Let's step into the corridor for a few moments, folks.
Давайте выйдем в коридор ненадолго.
You know, maybe we're just going to hang back here for a few moments and stay out of your way.
Ну ладно. знаете, может, мьı пока ненадолго отойдём в сторонку и не будем вам мешать.
Показать ещё примеры для «ненадолго»...
advertisement

for a few momentsна несколько мгновений

We manage to be together for a few moments and then off she goes.
Мы встречаемся на несколько мгновений, а потом она исчезает.
I only left you for a few moments, and you got yourselves in such a mess that I had to pay for it.
— Я только оставил вас на несколько мгновений, и вы устроили такой дебош такой, что я должен был заплатить за него.
For a few moments, I actually felt what it was like to be an Arbazon vulture.
На несколько мгновений я действительно почувствовал, что это такое — быть арбазонским стервятником.
But what bothers me is that for a few moments there, I really believed that my own father was a changeling.
Но что меня тревожит — что на несколько мгновений там я действительно поверил, что мой собственный отец — меняющийся.
To the best of our knowledge, the connection was only viable for a few moments, which is why you were the only one who made it through.
Насколько нам известно, соединение было стабильным лишь несколько мгновений, поэтому ты был единственным, кто сквозь него прошел.
Показать ещё примеры для «на несколько мгновений»...