footstep — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «footstep»

/ˈfʊtstɛp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «footstep»

footstepшаг

I shall hear your footsteps wherever you are, when our two worlds hold us apart.
Я буду слышать Ваши шаги, где бы Вы ни находились, в то время как два наших мира будут держать нас порознь.
I can hear his footsteps.
Я слышу его шаги.
I heard footsteps.
Я слышала шаги.
Well, this may sound silly... but I also heard footsteps.
Ну, это может звучать глупо... Но я так же слышал шаги.
Can you tell me if those were the footsteps you heard tonight?
Можете сказать — эти шаги вы слышали ночью?
Показать ещё примеры для «шаг»...

footstepслед

Just follow in my footsteps.
Просто иди по моим следам.
Then why is he going over his own footsteps?
Тогда почему он идёт по своим собственным следам?
Imagine if Christopher Columbus had come back from the new world... and no one returned in his footsteps.
Представьте Христофора Колумба, когда он вернулся из нового света... и если бы больше никто не пошёл по его следам...
So, perhaps he was following in your footsteps rather than rebelling against you.
Полагаю, что он шел по вашим следам, а не восставал против вас.
My footsteps?
Моим следам?
Показать ещё примеры для «след»...

footstepпо стопам

And he is dreaming, I suppose... of following in the footsteps of Goethe and Schiller... and I hope he will.
И он мечтает, я полагаю... последовать по стопам Гётте и Шиллера... и я надеюсь что так и произойдёт.
And in the jesuits' footsteps death moves invisible!
И по стопам изуитов смерть идёт незримо!
— I follow in the footsteps of the Lord.
— Я следую по стопам Господа.
Why he didn't follow in dad's footsteps.
Почему он не пошел по стопам отца.
Eye with this girl because it is very, very special and I believe will follow in the footsteps of her sister.
Держи глаз на своей дочери, Глория, потому что, если я не ошибаюсь, она пойдёт по стопам своей сестры.
Показать ещё примеры для «по стопам»...

footstepпойти по стопам

I've always wanted to follow in my dad's footsteps, so to be here about to walk on that stage, totally a dream for me.
Я всегда хотел пойти по стопам отца, поэтому выход на эту сцену, это моя мечта.
Following in your dad's footsteps, eh, Kipper?
Решил пойти по стопам отца?
You following in your dad's footsteps?
Ты решил пойти по стопам отца?
If he wants to follow in his father's footsteps, I don't have the right to deny him that.
Если он хочет пойти по стопам своего отца, я не имею никакого права мешать ему.
For a time, I tried to follow Paco's footsteps. You might say I was unlucky.
Какое-то время я пытался пойти по стопам Пако, я бы мог сказать, что мне не повезло...
Показать ещё примеры для «пойти по стопам»...

footstepприближающиеся шаги

Footsteps getting closer.
Приближающиеся шаги.
She can hear him behind her, his measured footsteps catching up.
Она постоянно слышит его, его размеренные, приближающиеся шаги.
[Footsteps Approaching]
[Приближающиеся шаги]
[FOOTSTEPS APPROACHING]
[Приближающиеся шаги]
(FOOTSTEPS APPROACHING)
(ПРИБЛИЖАЮЩИЕСЯ ШАГИ)
Показать ещё примеры для «приближающиеся шаги»...

footstepзвук шагов

Since they don't allow cars, when you're walking around, all you can hear is footsteps.
— Что? Так как машины запрещены, всё, что ты можешь слышать, когда гуляешь по улицам, это звуки шагов.
The only thing keeping you from passing out is the sound of the footsteps of the man going down the hall... looking for your son.
Только одно мне помогло удержаться в сознании — звуки шагов того, кто шел по коридору в поисках моего сына.
(Footsteps running past)
[ звуки шагов ]
(Footsteps thud)
(Звуки шагов)
That's why the footsteps stop here.
Вот почему звук шагов здесь прекращается.
Показать ещё примеры для «звук шагов»...

footstepотец

Do you just follow in dad's footsteps Like a good, little soldier?
Потому что ты исполняешь приказы отца, как верный солдатик?
And then all I can see is little footsteps.
Волосатые ноги отца.
But I don't want you following in your old man's footsteps.
Но тебе-то не за чем повторять ошибки отца.
You remember how we thought Chase was following in daddy's footsteps to re-create his TB epidemic?
Помнишь, как мы думали, что Чейз хочет продолжить дело отца и воссоздать эпидемию туберкулёза?
~ It was my dad's. ~ (Footsteps approach)
Это джемпер отца.
Показать ещё примеры для «отец»...

footstepпример

In our exploration of other worlds we follow in their footsteps.
В нашем исследовании других миров мы следуем их примеру.
I hope your employees may one day follow in my footsteps.
Я хочу, чтобы моему примеру последовали остальные сотрудники.
I decided to follow in the footsteps of Thoreau.
Я решил последовать примеру Торо.
You wanted me to follow in your footsteps.
Ты хотел, чтобы я последовала твоему примеру.
— Aw... — It's crazy to think — that we almost followed right in your footsteps.
Невозможно представить, но мы чуть не последовали вашему примеру.
Показать ещё примеры для «пример»...

footstepудаляющиеся шаги

Heard footsteps fleeing the scene.
Слышал удаляющиеся шаги.
[Footsteps departing] [Door slides open and closed]
[Удаляющиеся шаги] [двери раздвигаются и сдвигаются]
You look like you could use some sleep, so... [departing footsteps]
Тебе явно не помешало бы выспаться, так что... [удаляющиеся шаги]
(footsteps receding)
[удаляющиеся шаги]
[Footsteps departing]
[Удаляющиеся шаги]
Показать ещё примеры для «удаляющиеся шаги»...

footstepидти

Their footsteps are going to the right, somewhere inside the school.
А они шли направо, куда-то внутрь школы.
Their footsteps are going to the right.
а они шли направо.
Footsteps.
Кто-то идет.
[Footsteps approaching] Coming!
Иду!
(Footsteps below)
Иди.