flipping a — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «flipping a»
flipping a — перевернуть
— Shall I flip the sign?
— Мне перевернуть вывеску?
Remind me to flip that cushion.
Напомните мне перевернуть эту подушку.
— Want to flip it? — Yes, together!
— Хочешь перевернуть?
And then flip him over and then put him in a hammer lock.
А потом перевернуть и заломить руки за спину.
Can you get the coroner so we can flip her over?
Позовите, пожалуйста, коронера, чтобы могли её перевернуть.
Показать ещё примеры для «перевернуть»...
flipping a — переворачивать
You keep flipping them, or they burn.
Их надо переворачивать, иначе подгорят.
Flipping burgers?
Переворачивать гамбургеры?
You know, maybe I should just stop pretending... and start flipping burgers.
Может, мне надо перестать притворяться и начать переворачивать гамбургеры?
Got a Christmas ham in the microwave that needs to be flipped.
У меня Рождественская ветчина в микроволновке, и ее надо переворачивать.
He invented this, uh, thing for his mother... a pan that made flipping an omelette over very easy.
Он придумал эту штуку для своей матери... Сковородку, на которой было очень легко переворачивать омлет.
Показать ещё примеры для «переворачивать»...
flipping a — перевернулся
The little boat flipped over.
И наш маленький кораблик перевернулся.
Flip it six times.
Перевернулся шесть раз.
It, like, flipped.
Он как будто перевернулся.
Flipped my truck, and I woke up the next day with no feeling below my waist.
Мой грузовик перевернулся и я очнулся на следующее утро не чувствуя свои ноги.
The front-end damage indicates that it struck the other vehicle multiple times, causing it to lose control and flip over.
Повреждения передней части указывают, что он ударился о другую машину несколько раз, потерял управление и перевернулся.
Показать ещё примеры для «перевернулся»...
flipping a — сальто
Hey, Penny, watch me do a flip!
Эй, Пенни, смотри, как я сделаю сальто!
— Do a flip!
— Сальто!
I got him doing the back flip just like a pro.
Я видел, что он профессионально делает обратное сальто.
Flip 90, Dig, on the center.
Сальто 90 по центру.
And my stomach is crammed with alien parasites doing back flips.
А мой желудок забит инопланетными паразитами, выделывающими сальто назад.
Показать ещё примеры для «сальто»...
flipping a — бросим монетку
You wanna flip a coin?
Бросим монетку?
We might as well flip a coin.
— Бросим монетку?
Or we could flip a coin and multiply the answer...
Или бросим монетку. Потом помножим результаты.
Flip a coin.
Бросим монетку.
Next time, we flip a coin.
В следующий раз бросим монетку.
Показать ещё примеры для «бросим монетку»...
flipping a — монетку
— You want to flip?
— Кинем монетку?
Do you believe in destiny? Is that why you flip coins?
Поэтому бросаешь монетку?
Flip me for it?
Монетку?
— Wanna flip a coin?
Хочешь, монетку бросим?
— You want to flip a coin for it?
— Хочешь бросить монетку?
Показать ещё примеры для «монетку»...
flipping a — щёлкнуть
Flip the switch?
Щёлкнуть выключателем?
I just gotta flip the transfer switch.
Я просто должен щелкнуть переключателем.
No, i'm not letting you go on some suicide mission Just to flip the switch.
Я не пущу тебя на это смертельное задание только для того, чтобы щелкнуть рубильником.
They flip a switch, you'll kill me without even knowing it.
Стоит им щелкнуть пальцами и ты убьешь меня, даже не осознав этого.
You can flip but it is strong and the wave drag is not
Вы можете щелкнуть но сильно и волнового сопротивления не
Показать ещё примеры для «щёлкнуть»...
flipping a — с другой стороны
Yeah, but... you know, on the flip side, try to think about your life without Jackie at all.
Да, но знаешь, с другой стороны, представь свою жизнь совсем без Джеки.
Admittedly the flip side is that sometimes I have to muddy the waters a little.
Правда, с другой стороны, иногда мне приходится мутить воду немного.
True, but on the flip side, this could lead to possible treatments for osteoporosis and growth hormone deficiency, cancer.
Верно, но с другой стороны, это может помочь в лечении остеопороза, дефицита гормона роста, рака.
Be that as it may, on the flip side, What i've got is a young girl whose heart is broken.
Как бы то ни было, с другой стороны... у нас теперь есть девочка, чье сердце разбито.
But on the flip side, there's ratko.
Но, с другой стороны, есть Ратко.
Показать ещё примеры для «с другой стороны»...
flipping a — флип
— Louisiana Flip, sir?
— Луизиана Флип, сэр.
— Louisiana Flip?
— Луизиана Флип?
A Louisiana Flip.
Луизиану Флип?
Louisiana Flip, please.
Луизиану Флип.
— A Louisiana Flip.
— Луизиану Флип.
Показать ещё примеры для «флип»...
flipping a — взбесится
And he flipped out.
И он взбесился.
He found out I was on a date, totally flipped, and said he wanted to get back together.
Он узнал, что у меня было свидание, взбесился, и сказал, что хочет снова быть вместе.
Fuzz has flipped out again.
Фазз снова взбесился.
Well, I should probably get back before Mac sees the coconuts unmanned and flips out.
Наверное, мне следует вернуться, пока Мак не заметил что кокосы без присмотра, и не взбесился.
And then... this guy shows up and... when he sees her playing, he like flips out.
И потом... появился этот мужик и... когда он увидел, что она играет, он просто взбесился.
Показать ещё примеры для «взбесится»...