flip — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «flip»
/flɪp/
Варианты перевода слова «flip»
flip — перевернуть
Unless you take the things that you don't Like about this world and you flip them upside down right on their ass.
Если взять всё, что вам не нравится в этом мире и перевернуть с ног на задницу.
— Shall I flip the sign?
— Мне перевернуть вывеску?
Remind me to flip that cushion.
Напомните мне перевернуть эту подушку.
— Want to flip it? — Yes, together!
— Хочешь перевернуть?
And then flip him over and then put him in a hammer lock.
А потом перевернуть и заломить руки за спину.
Показать ещё примеры для «перевернуть»...
flip — переворачивать
You keep flipping them, or they burn.
Их надо переворачивать, иначе подгорят.
What's he going to do, flip burgers in a fast food joint for minimum wage?
— И что ему было делать? Переворачивать бургеры в сети фаст-фуда за минимальную зарплату?
You're supposed to flip this mattress every two months.
Говорят, нужно переворачивать матрас раз в два месяца.
I didn't make you too dumb to flip burgers.
Не я тебя сотворил слишком тупым чтобы переворачивать бургеры.
Flipping burgers?
Переворачивать гамбургеры?
Показать ещё примеры для «переворачивать»...
flip — перевернуться
A tractor trailer jack-knifed and flipped over. It's on its side like a drunken dinosaur.
Здесь трейлер съехал с дороги и перевернулся, сейчас лежит на боку как пьяный динозавр.
The little boat flipped over.
И наш маленький кораблик перевернулся.
Flip it six times.
Перевернулся шесть раз.
Singh suffered a minor injury in Cote d'Ivoire, Africa, when a truck he was riding in flipped.
Синх получил лёгкое ранение, в Кот-д'Ивуаре, в Африке, когда его грузовик перевернулся.
He never mentioned being sick, but when he passed out and flipped the truck he's Afghan national army, doctor...
Он не говорил что болен, но когда он отключился за рулём и грузовик перевернулся он из Афганской национальной армии, доктор...
Показать ещё примеры для «перевернуться»...
flip — щёлкнуть
Flip the switch?
Щёлкнуть выключателем?
No, i'm not letting you go on some suicide mission Just to flip the switch.
Я не пущу тебя на это смертельное задание только для того, чтобы щелкнуть рубильником.
They flip a switch, you'll kill me without even knowing it.
Стоит им щелкнуть пальцами и ты убьешь меня, даже не осознав этого.
And I can't just flip a switch and turn my heart off.
И я не могу просто щелкнуть переключатель и заставить моё сердце развернуться.
I mean, it's really easy to flip on a laptop cam without your partner knowing.
Я думаю, это действительно нетрудно, щелкнуть по камере ноутбука так, чтобы подружка не узнала.
Показать ещё примеры для «щёлкнуть»...
flip — бросить
It's baby stuff. Now come on, flip again.
Давайте ещё раз бросим.
You wanna flip a coin?
Бросим монетку?
— Can't we just flip a coin?
— Может быть просто бросим монетку?
We're gonna flip a coin, all right?
Мы бросим монетку, ясно?
We might as well flip a coin.
— Бросим монетку?
Показать ещё примеры для «бросить»...
flip — сдать
I have a mid-level mob boss who's ready to flip on a corrupt Alderman if I can get him a nice mcmansion in Wyoming.
У меня босс мафиози среднего звена, который готов сдать коррумпированного олдермена, если я найду ему хороший особняк в Вайоминге.
I tried to flip her on Eduardo, but she refused.
Пытался убедить её сдать Эдуардо, но она отказалась.
One of the girls we've been watching decided to flip on carlyle.
Одна из девушек, за которой мы следили, решила сдать Карлайла.
We find the firebug, get him to flip the bastard, and then we take them both down.
Мы найдём поджигателя, заставим сдать подлеца, и тогда обоих посадим.
Flip on Lobos?
— Сдать Лобоса?
Показать ещё примеры для «сдать»...
flip — подбросить
— All we can do is flip a coin. -What are you talking about?
— Лучшее, что мы можем сделать, это подбросить монетку.
But I'm not equipped to make that choice and if you're asking me to flip a coin, I just won't do it.
Как я могу сделать подобный выбор? Если вы попросите меня подбросить монетку, я не буду этого делать.
I have things to flip and fry.
И у меня есть, что подбросить и зажарить.
— Flip that, uh, piece of wood?
— Подбросить кусок еды?
And I could flip you like a pancake.
Я могу подбросить тебя, как блинчик.
Показать ещё примеры для «подбросить»...
flip — монетка
— You want to flip?
— Кинем монетку?
I flipped a quarter trying to decide if I should buff the second-floor hallway first or wash the lab windows.
Я бросил монетку, чтобы решить отдраить ли мне сначала коридор на втором этаже или же помыть окна в лаборатории.
Do you believe in destiny? Is that why you flip coins?
Поэтому бросаешь монетку?
Are we gonna flip a coin?
Кинем монетку, кто следующий.
Why don't you just flip a coin, already.
Может вам бросить монетку?
Показать ещё примеры для «монетка»...
flip — сальто
Hey, Penny, watch me do a flip!
Эй, Пенни, смотри, как я сделаю сальто!
— Do a flip!
— Сальто!
I got him doing the back flip just like a pro.
Я видел, что он профессионально делает обратное сальто.
And my stomach is crammed with alien parasites doing back flips.
А мой желудок забит инопланетными паразитами, выделывающими сальто назад.
How do you think I get them to double flip and play with white kids?
А как, по твоему, я заставляю их делать двойное сальто и играть с белыми детьми?
Показать ещё примеры для «сальто»...
flip — включить
I was to flip on the radio.
Я должна была включить радио.
— Can I flip on the siren?
— Могу я включить сирену?
In the middle of the jungle, we could return to our hotel room, flip on the tele, get CNN, find out what was happening... in the first and second worlds.
Посреди джунглей мы могли прийти в отель, включить телевизор, Си-Эн-Эн, и узнать, что происходит по обе стороны океана.
We'll be in Mexico before he can flip on the siren.
Если ты увидишь копа, просто жми педаль в пол. Мы будем в Мексике прежде, чем он успеет включить сирену.
Waitress goes: «Why read when you can just flip on the tube?»
Официантка такая: «А зачем читать, если можно ящик включить?»
Показать ещё примеры для «включить»...