finger — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «finger»

/ˈfɪŋgə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «finger»

На русский язык «finger» переводится как «палец».

Варианты перевода слова «finger»

fingerпалец

Money slips through my fingers.
Деньги текут сквозь пальцы, как вода.
For the colliery had only begun to poke its skinny black fingers through the green.
Тогда костлявые черные пальцы копей только начали пронзать ее зелень.
En route, she, Captain Jacoby and the falcon slipped completely through our fingers.
По дороге она, капитан Якоби и сокол просто сквозь пальцы у нас просочились.
They were just a bunch of bananas that looked like fingers.
Это была просто связка бананов, а не пальцы.
Take your fingers off.
Уберите ваши пальцы.
Показать ещё примеры для «палец»...

fingerпальчик

Well, let's have the fingers.
Ладно, давай свои пальчики.
Your fingers must flutter, and your wrist keeps supple. The arms don't move. Listen.
Твои пальчики должны порхать по клавишам, запястья быть гибкими, а предплечья неподвижными.
Therese, look at her pretty fingers...
Тереза, посмотри на её пальчики...
— Don't forget his fingers, Ed.
— Не забудь его пальчики, Эд.
Little fingers and toes, little pudenda making a bump.
Маленькие пальчики, ножки, маленькая пиписка.
Показать ещё примеры для «пальчик»...

fingerрука

You have such kind fingers.
У тебя такие добрые руки.
No finger bowls?
И руки не надо мыть?
It was your fingers I fell in love first.
Первое, что я полюбил в тебе — твои руки.
My fingers itch.
Ох, руки чешутся!
With these blood-soaked fingers...
Мои руки в крови...
Показать ещё примеры для «рука»...

fingerмизинец

We wish you to welcome us in Buenos Aires, so that any little service we can be to you, all you have to do is lift your little finger.
Мы желаем вас пригласить в Буэнос-Айрес, поэтому, если вы чего-нибудь хотеть, вам надо всего-лишь поднять мизинец.
A little finger.
Мизинец.
How big's your little finger?
Какой длины ваш мизинец?
— My little finger.
— Мой мизинец.
I'll cut off my little finger.
Я отрежу свой мизинец. Это ситуацию спасёт?
Показать ещё примеры для «мизинец»...

fingerпальцем не пошевелил

If he loved us both, why didn't he lift a finger to help my dad?
Если Бог нас так любит, то почему Он даже пальцем не пошевелил, чтобы защитить моего папу?
He didn't lift a finger to amuse me. Oh!
Он и пальцем не пошевелил, чтобы рассмешить меня.
If it was up to me, I wouldn't have lifted a finger.
Если бы не он, я бы и пальцем не пошевелил.
No, you see... he won't lift a finger, that's why I called you.
Видите ли он даже пальцем не пошевелил, вот почему я звоню вам.
Didn't have to lift a finger.
Я и пальцем не пошевелил.
Показать ещё примеры для «пальцем не пошевелил»...

fingerуказать

And he put the finger on me.
И он указал на меня.
Look... I'm sorry about pointing the finger at you.
Послушай... прости, что я указал на тебя...
— Krusty, I'm man enough to admit I was wrong, and I'm sorry I fingered you in court.
— Красти, я признаю свою вину, и прости меня за то, что указал на тебя в суде.
So you finger me?
И ты указал на меня?
Frank Prentice just fingered you as the man who threatened to abduct his wife.
Фрэнк Прэнтис указал на вас, как на человека, угрожавшего похитить его жену.
Показать ещё примеры для «указать»...

fingerскрестить пальцы

Fingers and toes crossed.
Мы скрестим пальцы. И на ногах тоже.
Yes, fingers crossed.
Да, скрестим пальцы.
Fingers crossed!
Скрестим пальцы!
Pretty good. Fingers crossed.
Скрестим пальцы.
Well, fingers crossed then.
— Тогда скрестим пальцы.
Показать ещё примеры для «скрестить пальцы»...

fingerпальцы рук

His fingers and toes are dying already.
Его пальцы рук и ног уже отмирают.
They're really more like fingers.
Они больше похожи на пальцы рук.
And according to Sharia law, I could cut off the witch's fingers for wearing nail polish.
И, в соответствии с законами Шариата, я должен отрезать пальцы рук у ведьмы, так как ее ногти покрыты лаком.
Fingers, toes, and joints for swelling.
Пальцы рук и ног, колени — на наличие отека.
I took his fingers with bolt cutters, his toes with tin snips, his balls with a hacksaw, and his penis with a box cutter.
Я отрезал ему пальцы рук болторезами пальцы ног ножницами для металла яйца ножовкой а член канцелярским ножом.
Показать ещё примеры для «пальцы рук»...

fingerпонять

That's what it looks like, but there's a genetic drift I can't put my finger on.
Очень похоже, но есть генетическое смещение, я не могу понять какое.
I could never put my finger on it. — But something just wasn't right.
Я никогда не мог понять, в чём именно дело, но чувствовал это.
There's just something off about them and I can't put my finger on what.
Есть в них что-то странное и я не могу понять — что именно.
I couldn't put my finger on it, why I thought something had happened.
Я не мог понять, откуда у меня это чувство, что что-то случилось...
— You couldn't quite put your finger on it.
— Но не мог понять что именно?
Показать ещё примеры для «понять»...

fingerкольцо

It's still on my finger.
Я все еще ношу это кольцо.
Please promise me, finger ring, wedding cloth, handbag ...
Кольцо, ткань на свадебное платье, сумочка...
After you put a ring on her finger!
— Когда наденете ей обручальное кольцо.
As soon as you get that ring around the finger, okay, suddenly you have an ownership situation.
Как только одеваешь кольцо, сразу проблемы — кто кем владеет.
She got that masseuse to oil it right off my finger.
Она отправила ко мне массажистку, и та с помощью масла сняла с меня кольцо.
Показать ещё примеры для «кольцо»...