finally understand — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «finally understand»

finally understandнаконец понял

Have you finally understood what I told you?
Ты наконец понял, о чём я тебе говорил?
Jeff, I finally understand!
Джефф, я наконец понял!
I finally understand.
Я наконец понял.
I think I finally understand... his feelings...
Кажется, я наконец понял, что он чувствует...
I think I finally understand what Lily was mumbling in my peripheral vision earlier.
Кажется я наконец понял, что Лили там бормотала у меня за спиной.
Показать ещё примеры для «наконец понял»...

finally understandнаконец-то понял

I finally understand the meaning of....
Я наконец-то понял, что значит....
One night, I finally understood where that light came from.
Однажды ночью, я наконец-то понял, откуда приходит свет.
I finally understood why you were spared.
Я наконец-то понял, почему ты остался в живых.
See I finally understood the rules of this war when I saw your planetkillers in action.
Слушайте я наконец-то понял правила этой войны, когда увидел ваши разрушители в действии.
I think... I finally understand how much I meant to you... and what you must have gone through when I left.
Я думаю... я наконец-то понял, как много я для вас значил... и что вы пережили, когда я ушёл.
Показать ещё примеры для «наконец-то понял»...

finally understandпонял

Now Jirka finally understood.
Сейчас Жирка, наконец, понял...
Today I finally understand Homer.
Сегодня я, наконец, понял Гомера.
I finally understand.
Я, наконец, понял.
I thought you finally understood what being a couple was about.
Господи, Стивен, знаешь, я думала, что ты понял, что значит быть парой.
I think I finally understand why Dr. Lanning created me.
Я думаю, что понял для чего доктор Лэннинг создал меня. — Нет.
Показать ещё примеры для «понял»...

finally understandнаконец-то понимаю

I finally understand this city, you know.
Я наконец-то понимаю этот город.
I finally understand what people are talking about when they talk about love.
Я наконец-то понимаю, что имеют в виду люди, когда они говорят о любви.
I finally understand why people say pregnant women glow.
Я наконец-то понимаю, почему люди говорят, что беременные женщины сияют.
I finally understand what Reiter was after.
Я наконец-то понимаю, на что охотился Райтер.
And now, I finally understand what I must do.
Я наконец-то понимаю, что я должен сделать.
Показать ещё примеры для «наконец-то понимаю»...

finally understandтеперь я понимаю

Isabella, I finally understand the mysterious evil that struck me in this house, that brought a light inside of me.
Изабелла, теперь я понимаю. Эта болезнь очистила меня, оживила меня.
I finally understood how he could be happy running around so free.
Теперь я понимаю, почему он может себе позволить так легко разъезжать по миру.
I finally understand.
Теперь я понимаю.
I think I finally understand why you invited me over.
Кажется, теперь я понимаю, зачем ты пригласила меня.
Guess I finally understand why mom put up with your shit for so long.
Похоже, я понимаю теперь почему мать так долго терпела тебя.

finally understandнаконец понимаю

I think I finally understand my mother.
Мне кажется, я наконец понимаю маму.
I think I finally understand you.
Кажется, я наконец понимаю тебя.
I finally understand why you didn't say anything all those other times before... because this is the most uncomfortable feeling ever.
Я наконец понимаю почему ты ничего не сказал до этого Все эти разы до этого Потому что это самое неудобнейшее чувство
Nunzio a fiche waits for him and we finally understand that he's actually an angel.
Нунцио ждал его там, и наконец мы понимаем, что он ангел.
The Time Lord finally understands.
Повелитель Времени наконец понимает.

finally understandпонимаю

— I know I was in a pretty dark place after I was poisoned, but I finally understand why I had to go through all that.
После отравления, я очутилась в очень темном месте, однако сейчас я понимаю, почему должна была через все это пройти.
I finally understand why Father said... we must not have feelings on the battlefield!
Tеперь я понимаю, почему отец говорил, что чyвствам не место на поле боя.
You know, when you finally understand what the hell you're doing, you are gonna terrify people.
Если бы понимал, что ты делаешь, ты бы не стал так пугать людей.
And when you finally understand people here, you can even be happy.
А если научишься понимать людей, которые здесь живут, то даже можно стать счастливой.
I finally understand the song.
Наконец-то, я понимаю слова песни.