fight off — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «fight off»

/faɪt ɒf/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «fight off»

«Fight off» на русский язык переводится как «отбиваться» или «отражать атаку».

Варианты перевода словосочетания «fight off»

fight offотбиваться от

And, at times, fight off the wolves.
И, иногда, отбиваться от волков.
We fight off the Infected or we wait until they starve to death and then what?
Будем отбиваться от зараженных... или будем ждать, пока они перемрут от голода?
I'm walking taller, carrying a bigger stick and using it to fight off the ladies.
Кажется, что я иду, возвышаясь над всеми... и несу большую палку для того, чтобы отбиваться от девушек.
No offense, but you don't strike me as the kind of guy who has to fight off the cuddles.
Без обид, но мне кажется, что ты не из тех, кому приходится отбиваться от обнимашек.
We'll teach her how to fight off the boys.
Мы научим её отбиваться от мальчишек.
Показать ещё примеры для «отбиваться от»...

fight offбороться с

Well now, how will we fight off an Angel without an Eva?
И как ты собираешься бороться с Ангелом без Евангелионов?
We had to fight off Moro to bring this rice, you know.
Нам пришлось бороться с Моро довести этот рис, Вы знаете.
If I'm right, the antibiotics you prescribed could block his kidneys and liver, impeding his ability to fight off the virus.
Если я прав, те антибиотики, что вы прописали, могут блокировать его почки и печень, ухудшив его способность бороться с вирусом.
That's why he can't fight off this infection?
Поэтому он не может бороться с инфекцией?
You'll need these to fight off infection.
Тебе понадобиться это, чтобы бороться с инфекцией.
Показать ещё примеры для «бороться с»...

fight offсражаться с

We won't be able to fight off the world once that force field is down.
Не важно, какое у нас здесь оружие, мы не сможем сражаться с целым миром.
We just got finished fighting off the fishheads.
Просто мы только что закончили сражаться с рыбоголовыми.
I know things won't always be perfect---— but they'll be better than fighting off prison inmates in a tornado.
Я знаю, что у нас не всегда ладится, -— но все же дома лучше, чем сражаться с зечками посреди торнадо.
We have fought off horsemen, demons, witches.
Мы сражались с всадниками, демонами, ведьмами.
Each time I hear it, ? there are five more machetes you two had to fight off.
Правда количество головорезов с которыми вы сражались с каждым разом увеличивается.
Показать ещё примеры для «сражаться с»...

fight offотбиться от

They're built by the ancient warriors who used them to fight off the enemy.
Их древние воины использовали, чтобы отбиться от врага.
Extraordinarily lucky I'd say, fighting off two murderous attacks, even stabbing the killer in the leg — Though no knife was found.
— Необычайно повезло, я бы сказал — отбиться от двух нападений убийцы, и даже умудриться порезать убийце ногу, хотя нож так и не нашли.
There was a lot of damage to the hands and arms, so it's very clear that Nolan was trying to fight off his attacker.
Здесь очень много повреждений кистей и рук, теперь ясно что Нолан пытался отбиться от нападавшего.
The Seashocker can't fight off all these Scauldrons by himself.
Шокер не сможет сам отбиться от Кипятильников.
From now on, when someone has just fought off the killer and they're about to reach down and pull off the mask and find out who it is, not the time to distract them with a bunch of questions!
С этих пор, когда кто-то думает, что отбился от убийцы и они почти близки к тому, чтобы снять маску, не стоит отвлекать его тупыми вопросами!
Показать ещё примеры для «отбиться от»...

fight offборьбы с

I had hoped to locate something to better fight off this parasitical pox.
Я надеялся найти что-то лучшее для борьбы с этой ужасной чумой.
One never knows when they'll need the strength to fight off more rebels.
Неизвестно, когда понадобятся силы для борьбы с мятежниками.
His body doesn't produce enough White blood cells to fight off infection.
Его тело не производит достаточно белых кровяных шариков Для борьбы с инфекцией
— Task force. To oversee the country's preparedness to fight off an epidemic.
Контроль готовности страны к борьбе с эпидемией.
— When Underwood loses, you'll spend the next two years fighting off a primary opponent.
— Когда Андервуд проиграет, вы проведете 2 года в борьбе с оппонентом по праймериз.
Показать ещё примеры для «борьбы с»...

fight offдраться с

He can fight off donkey demons who rip people's guts out but he can't help a defenseless actress from a psycho?
Он может драться с ослиными демонами, которые вырывают людям кишки.. ...но он не может помочь беззащитной актрисе с психопатом?
You're gonna say that I'm a loose cannon, that I'm fit for fighting off Volge marauders, but not fit to uphold the law.
Скажешь, что я непредсказуем, что я гожусь для того, чтобы драться с мародерами волж, но не способен охранять закон.
You're gonna say that I'm a loose cannon, that I'm fit for fighting off Volge marauders but not fit to uphold the law.
Скажешь, что я непредсказуем, что я гожусь для того, чтобы драться с мародерами волж, но не способен охранять закон.
— Listen, pal, I had to fight off 2 badger-moles, 6 wolf-bats, and 18 hog-monkeys to get these guys.
— Слушай, парень, мне пришлось драться с двумя кротобарсуками, шестью летучими волками и восемнадцатью ежобезьянами, чтобы поймать их.
Oh, fighting off the local boys in your underwear?
Ж: Дерешься с местными парнями нижнем белье?
Показать ещё примеры для «драться с»...

fight offотбить

I must fight off.
Должен отбить.
We managed to fight off the vampires and werewolves, but... now our troops are being shot down by the Cavity Creeps.
Нам удалось отбить вампиров и оборотней, но.. Теперь наши войска побиваются Кариозными Монстрами.
Frankly, we just don't have the resources to fight off another attack if they all come at us together.
У нас просто нет возможности отбить новое нападение, если они все объединятся.
Chris here will do his best John Travolta, while Raymondo and myself will fight off the ladies.
Крис будет корчить из себя Джона Траволту, пока Раймондо и я будем отбивать дам.
I've had to fight off wave after wave of hungry, cool dads and trust-fund alts.
Мне пришлось отбивать волну за волной голодных крутых папочек и всяких альтернативщиков.
Показать ещё примеры для «отбить»...

fight offпобороть

His white blood cell count is down, which means his body can't fight off infections.
Уровень белых телец понижен, а это значит, его тело не может побороть инфекцию.
The reality is no matter what we give him, it's... unlikely he's gonna be able to fight off the infections.
Правда в том, что вне зависимости от того, что мы дадим ему... маловероятно, что он сможет побороть эти инфекции.
No, if I developed antibodies that could fight off the virus, it would help the others.
Если у меня есть антитела, которые могут побороть вирус, это может помочь остальным.
To fight off the cold symptoms that my healthy body is exhibiting.
Чтобы побороть симптомы простуды, которые демонстрирует моё здоровое тело.
This one time, right, he fought off a bear.
Однажды поборол медведя.
Показать ещё примеры для «побороть»...

fight offпобедить

In us together that we can't fight off this... This poison?
Мы не смогли вместе победить этот ... этот яд?
Fighting off the entire Jedi security force would have been difficult, but now that they are gone...
Победить целую армаду джедаев было бы несколько сложным делом, но после того как они ушли...
patient dies or the patient's immune system fights off the invader.
либо пациент умирает, либо иммунная система пациента побеждает захватчика.
We couldn't fight off one Ghost Rider.
Мы не смогли победить одного Всадника.
They say that 15 Chinese soldiers fought off the entire army of Genghis Khan just using this stuff.
Поговаривают, что 15 китайских солдат, съевших этот порошок, победили армию Чингиз Хаана.
Показать ещё примеры для «победить»...