feign — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «feign»

/feɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «feign»

«Feign» на русский язык переводится как «притворяться» или «симулировать».

Варианты перевода слова «feign»

feignсимулировать

Uh, I'm sorry that I wasn't even able to feign interest in whatever that was.
Извини, что я даже не пытался симулировать интерес к твоему...чем бы это ни было.
You'll hurt yourself, and I'm feeling far too tired to feign concern.
Ты сломаешь себе мозг, и я чувствую себя слишком уставшим чтобы симулировать интерес.
Well, maybe, but, Blair, what is a lifetime of blackmailing authority figures and casting out townies if it doesn't add up to the ability to at least feign a marginal level of happiness at an office party?
Ну возможно,но Блэр, что является целой жизнью шантажа авторитетных фигур и изгнанием местных жителей ,если это не составляет в целом способность по крайней мере, симулировать крайний уровень счастья на офисной вечеринке.
You know, understanding sarcasm, feigning interest in others, not talking about trains as much as I want to.
Ну вы знаете, определять сарказм, симулировать заинтересованность в других людях, не говорить о поездах так много, как хочется.
She may even have an illness or feign one to gain their sympathy.
Она может симулировать какое-то заболевание, чтобы ей симпатизировали.
Показать ещё примеры для «симулировать»...

feignпритворяться

And when she came of age, we sent her back to you, to feign allegiance and deliver you into our hands.
Когда она достигла совершеннолетия, мы отправили ее обратно к вам. Притворяться преданной, дабы вы попали в наши руки.
Stop feigning.
Хватит притворяться.
I can't feign a liking I don't feel.
Я не могу притворяться, когда мне кто-то не нравится.
— No need to feign ignorance, Lindsay.
— Не надо притворяться, Линдси.
I know it's a lot, but could you feign being drawn to her?
Я знаю, но не мог бы ты притвориться, что она интересна тебе?
Показать ещё примеры для «притворяться»...

feignизображать

When I seem to get out, he feigns a heart-attack.
Когда я собираюсь уходить, он начинает изображать сердечный приступ.
What about having to feign interest in her vapid chitchat just to get some touch?
Как насчет того, что приходиться изображать интерес к ее пресной болтовне только, чтобы поддерживать отношения?
Do you have any idea how difficult it is to feign interest in the same old stories over and over again?
Ты хоть представляешь, как трудно изображать интерес к одним и тем же историям снова и снова?
I think the hardest part will be feigning enthusiasm.
Я думаю самое сложное будет изображать энтузиазм.
I had to feign shock, of course.
Я должна была изобразить шок, конечно
Показать ещё примеры для «изображать»...

feignвид

Meanwhile they loved me or they were feigning to love me...
Лишь бы они любили меня или делали вид...
She was always feigning sleep.
Делает вид, что спит.
Do not feign ignorance.
Не делай вид, будто не знаешь.
For your father's sake, can't you feign ignorance just for once?
Ради своего отца. Можешь хоть раз сделать вид, что ничего не знаешь?
I'd feign modesty at this point, but who would believe me?
Я бы сделал вид, что стесняюсь этого, но кто мне поверит?
Показать ещё примеры для «вид»...