feel the urge — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «feel the urge»

feel the urgeи хочется

I see that time before me... and I've been feeling the urge to make some plays... before the great cosmic Pete comes to cut my throat unceremoniously and I gurgle my last breath.
Я думаю о времени, что у меня осталось... и мне хочется сделать какой-то шаг, пока кто-нибудь не перережет мне горло, и я сделаю последний вдох.
Last time I quit the dip I'd snap myself with a rubber band whenever I felt the urge to chew, but this stuff,coconut,maraschino cherry...
Ага. Последний раз, когда я бросал я бил себя резинкой всякий раз, когда хотелось пожевать, но эта штука кокосовая, вишнёвая...
Hey, how can you listen to this without feeling the urge to dance?
Не могу просто слушать, так и хочется танцевать!

feel the urgeчувствовать желание

We've all felt the urge to right a wrong, but in a modern, civilized society, there is no place for vigilante justice, so whether or not Cash Lewis is responsible for Eva's death, what the defendant did constitutes murder under New York law.
Мы все когда-то чувствовали желание восстановить справедливость, но в современном цивилизованном обществе, нет места для самосуда, потому виновен Кэш Льюис в смерти Ивы Карсон или нет, то, что совершил подсудимый, является убийством по закону штата Нью Йорк.
I'd be lying if I said I didn't feel the urge...
Я солгал бы, сказав, что не чувствовал желания.
I understand what it's like to be young and feel urges.
Я понимаю, каково быть молодой и чувствовать желание.

feel the urgeпочувствовала желание

You may start feeling the urge to push soon, Tripti.
Вы скоро можете почувствовать желание тужиться, Трипти.
Hey, Nick, if you ever feel the urge to jump again, you call me.
Эй, Ник, если ты когда-либо почувствуешь желание прыгнуть снова, позвони мне.
There was a liver transplant patient in Kentucky last year that almost immediately felt the urge to pick up smoking.
В прошлом году в Кентукки женщине пересадили печень и она почти сразу почувствовала желание закурить.

feel the urgeчувствуешь побуждение

That's why you're feeling the urge to push.
Вот почему вы чувствуете побуждение тужиться.
The truth is I've never really felt the urge to propose before.
Правда в том, что я никогда не чувствовал побуждений к предложению раньше.
When you feel the urge to climb into a church tower to shout obscenities at passers-by while the beam in your own eye tires your neck.
Когда ты чувствуешь побуждение забраться на церковную башню чтобы кричать непристойности прохожим в то время как бревно в твоем глазу утомляет твою шею

feel the urgeпочувствовала непреодолимое желание

Next time you feel the urge to get high, maybe you will see your mother's smiling face.
В следующий раз, когда ты почувствуешь непреодолимое желание получить кайф, Может быть, ты увидишь улыбающееся лицо матери.
Karen McCluskey suddenly felt the urge to...
Карен МакКласки вдруг почувствовала непреодолимое желание...

feel the urgeчувствовал порыва

I'm feeling the urge to hug you.
Я чувствую порыв тебя обнять.
I didn't feel the urge for a long time.
Я не чувствовал порыва уже очень давно.

feel the urge — другие примеры

It's not that I don't feel the urge.
— По-моему, вы не понимаете.
— I feel the urge too
— И я тоже, доктор.
You feel the urge to chuck up everything. Only dedication to duty keeps you at your post. I know the feeling.
Хочется сбежать от всего этого подальше и только чувство долга удерживает нас на месте.
I feel the urge to shout to the world the anguish of my soul, the torments I've experienced, all my sorrows — but no one wants to hear about them.
Я чувствую желание закричать на весь мир о том, как тоскует моя душа, о муках, которые я испытал, обо всей своей печали... но никто не хочет об этом слышать.
But, you know I do feel the urge to kill someone here.
Но, ты знаешь... у меня непреодолимое желание убить тут кого-нибудь.
Показать ещё примеры...