feel like a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «feel like a»

feel like aчувствую

I feel like I recognize her.
Я чувствую, что узнал ее.
I just feel like my time there is done.
Я просто чувствую, что мое время там закончилось.
I feel like getting into trouble.
— Прекрасно. Я чувствую, что попала в беду.
I feel like a chug round myself.
Чувствую пыхтение.
I feel like lady luck is smiling on me.
Я чувствую, что удача улыбается мне.
Показать ещё примеры для «чувствую»...
advertisement

feel like aтакое чувство

She feels like one of the family.
Такое чувство, что она мне родная.
I feel like I have a family again.
Такое чувство, словно у меня опять есть семья.
Yes, kind of, but I felt like I was followed on the way up.
Да вроде бы, но такое чувство, что за мной следили.
I feel like being left alone. What for?
Такое чувство, что все меня бросили.
Your skin feels like it was born today.
Эдди такое чувство, что твоя кожа родилась сегодня.
Показать ещё примеры для «такое чувство»...
advertisement

feel like aощущение

It feels like he knows how to enter there.
Полное ощущение, что он знает, как туда попасть.
It felt like we were over Konigsberg in 1945!
Было ощущение, что мы над Кенигсбергом в 1945 году!
I'm going to feel in my body what it feels like to fall into the void.
То физическое ощущение, когда проваливаешься в пустоту.
It didn't feel like I thought it would.
В общем, не такое ощущение, которое ты ждешь.
Sometimes I feel like something's chasing me, like there's some whacko on a roof somewhere who could snuff me out at any moment.
Иногда у меня такое ощущение, будто на крыше сидит псих. И он вот-вот бросится на меня.
Показать ещё примеры для «ощущение»...
advertisement

feel like aхочется

Say, now I feel like singing.
Теперь вот мне хочется спеть.
I feel like walking and getting some air.
Мне хочется пройтись пешком, вдохнуть свежего воздуха.
Gee, when I see nice, shiny floors like this, I feel like dancing.
Эх, когда я вижу, красивые, блестящие полы мне хочется танцевать.
For some reason I feel like telling you.
Почему-то мне хочется тебе об этом рассказать.
What do you feel like doing?
— А тебе чем хочется заняться?
Показать ещё примеры для «хочется»...

feel like aхочу

Well, I feel like shouting.
А я хочу кричать.
I just feel like going now.
Я хочу поехать сейчас.
I feel like skedaddling.
Я хочу удрать.
I feel like smiling.
Я хочу улыбаться.
I feel like leaving.
Я хочу уйти.
Показать ещё примеры для «хочу»...

feel like aкажется

Makes me feel like one of them playboys.
Мне кажется, что он — один из этих плейбоев.
Right now, I feel like there is one burning in me.
Мне кажется, что у меня огонь внутри.
Albert, when you play, I feel like I could love you.
Когда вы играете, Альберт, мне кажется, что я бы могла вас полюбить.
I feel like biting you all over.
Мне кажется я покусываю его везде.
Anyway, I feel like I ought to say good-bye.
Все равно мне кажется что надо попрощаться с тобой.
Показать ещё примеры для «кажется»...

feel like aпочувствовал себя

Maybe because I feel like the happiest husband today.
Не знаю. Сегодня я почувствовал себя счастливым мужем.
We were nice, we were happy, then you give me a kiss and run off with him and you make me feel like nothing, Rose!
Нам было хорошо, мы были счастливы, а потом ты чмокнула меня на прощание и сбежала с ним, и я почувствовал себя никем, Роза!
— So, you feel like a dad yet?
— Ты уже почувствовал себя папой?
So you feel like a dad yet?
Ты уже почувствовал себя папой?
Why, I'd feel like a cad, leaving you to spend dull evenings alone.
Я бы почувствовал себя невежей, если бы оставил вас скучать весь вечер.
Показать ещё примеры для «почувствовал себя»...

feel like aзахотелось

He felt like shutting his eyes close... but feared of hitting schoolchildren.
Ему захотелось закрыть глаза, но он боялся задавить пионера.
I felt like having a walk in the garden.
Мне захотелось прогуляться по саду.
You just feel like chatting.
Тебе просто захотелось поболтать.
And I felt like touching her... And I reached with my hand... And suddenly...
И мне захотелось прикоснуться к ней и... я протянула свою руку... и вдруг... я посмотрела в зеркало... и не увидела там себя.
I feel like starting a noodle business myself.
— Самому захотелось начать лапшичный бизнес. Прощайте.
Показать ещё примеры для «захотелось»...

feel like aпохоже

— What did it feel like?
— На что похоже?
It feels like Tibor Zoldan was blackmailing your father.
Похоже, Тибор Золдан шантажировал вашего отца.
You know what it feels like?
Знаешь, на что это похоже?
The mattress felt like rocks.
Похоже, матрац был набит мелкими камнями.
— What does it feel like to kill a man?
— На что это похоже, убивать человека?
Показать ещё примеры для «похоже»...

feel like aзахочу

If I feel like it.
— Если захочу. — Что это такое?
If I feel like it, I'll kick your ass back to Milan!
Если я этого захочу, ты мигом вернёшься в Милан!
I'll call if I feel like it.
Я не маленький и могу сам позвонить жене, если захочу.
I'll talk to Mum when I feel like it.
Я поговорю с мамой, когда сама захочу.
When I feel like it, I'll arrange one.
Когда захочу, запланирую один такой.
Показать ещё примеры для «захочу»...