A child of 7 or 8, said to be Jules Rivière, lying face down, still covered by his clothes.
Ребенок 7 или 8 лет, признанный Жюлем Ривьером, лежал лицом вниз, укрытый своей одеждой.
Next she's floating face down in the pool. Is our, uh, malpractice premium
И вдруг — плавает лицом вниз...
Face down, in the street, now.
Лицом вниз на асфальт, немедленно.
Get me face down?
Положить меня лицом вниз?
On the floor, face down.
На пол, лицом вниз.
Показать ещё примеры для «лицом вниз»...
All right. Now, get down on the ground. Face down.
Теперь... ложись на землю, лицом вниз.
Take off your trousers and lie down on this, face down.
Снимите брюки и ложитесь лицом вниз.
And also, if you take these cards... turn them face down, put them together... it's a jigsaw puzzle of a traffic jam on l-5.
И также, если вы возьмёте эти карточки... повернёте их лицом вниз, сложите их вместе... получится паззл пробки на дорогах на Л5.
In approximately six minutes, you will be put into a helipull unit. We advise you not to resist and lie down with your face down and your asses up high.
Примерно через шесть минут вас посадят в вертолёт "Гелипола" советуем вам не сопротивляться и лечь лицом вниз, отставив задницы.
All right, pull out your shirttails and lay face down on the sofa.
Задерите низ рубашки и ложитесь лицом вниз на диван.
Stay down, face down!
Вниз! Лицо вниз!
Face down, put your hands behind your back.
Лицо вниз, руки за спину.
And I face down, I knee down
Лицо вниз, колено вниз
Well, a couple of kids found a woman... face down in the waters off Algiers Point.
Двое детишек нашли женщину, лежала в воде вниз лицом.