epiphany — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «epiphany»
/ɪˈpɪfəni/Быстрый перевод слова «epiphany»
На русский язык «epiphany» переводится как «явление» или «откровение».
Варианты перевода слова «epiphany»
epiphany — откровение
After Papa died, I had a Christmas epiphany.
После смерти отца, мне было рождественское откровение.
E... epiphanies.
О... откровение.
And I will keep loving you... one moment after another... one epiphany at a time.
И я буду продолжать любить тебя... момент за моментом, откровение за откровением.
— An epiphany.
— Откровение.
That was my epiphany.
Это было мое откровение.
Показать ещё примеры для «откровение»...
advertisement
epiphany — прозрение
Why? Because I had an epiphany, okay?
— У меня было прозрение.
He had an epiphany.
У него было прозрение.
— Gob, meanwhile, was having a similar epiphany.
Тем временем, у Джоба было такое же прозрение.
Whats an epiphany?
А что такое прозрение?
You want to watch a grainy video and have an epiphany.
Просто ты хочешь посмотреть зернистое видео и получить прозрение.
Показать ещё примеры для «прозрение»...
advertisement
epiphany — озарение
— He had an epiphany.
— У него было озарение.
Be glad I had an epiphany.
Просто радуйся, что у меня было озарение.
I had something of an epiphany.
У меня было Озарение.
Well, I had an epiphany between baby yoga and music.
У меня было озарение, между детской йогой и музыкой.
Because I had an epiphany.
Потому что у меня было озарение.
Показать ещё примеры для «озарение»...
advertisement
epiphany — эпифани
— Epiphany.
— Эпифани.
— Epiphany?
— Эпифани?
Listen, Epiphany, Toots is...
Слушай, Эпифани. Тутс.
Jesus, you got beautiful eyes, Epiphany.
У тебя красивые глаза, Эпифани.
You're a very pretty girl, Epiphany.
Вы очень красивая, Эпифани.
Показать ещё примеры для «эпифани»...
epiphany — прозрел
I had a kind of epiphany today.
Я, похоже, прозрела сегодня.
¶ tiffany, you said that you had an epiphany ¶
Тиффани прозрела и ушла по-тихому.
And I had an epiphany.
И я прозрела
I had kind of an epiphany.
Я прозрел.
Hence, my epiphany.
И тогда я прозрел.
Показать ещё примеры для «прозрел»...
epiphany — снизошло озарение
It seems she had an epiphany.
Похоже, на нее снизошло озарение.
Have you had an epiphany three bottles down?
Спустя три бутылки на тебя снизошло озарение?
— You've had an epiphany.
— Ого. Похоже, что на тебя снизошло озарение.
I had an epiphany.
На меня снизошло озарение.
Last night, I had an epiphany.
Прошлой ночью на меня снизошло озарение.
Показать ещё примеры для «снизошло озарение»...
epiphany — снизошло прозрение
I just had an epiphany. All by myself.
На меня снизошло прозрение... без чьей-либо помощи.
I had an epiphany of how to physically apply my theories of time travel.
На меня снизошло прозрение, как физически применить мои теории о путешествии во времени.
I think I had this epiphany after my surgery that all of this was meant to be after all... me getting pregnant, my other surgeon getting sick, meeting you.
Я думаю, на меня снизошло прозрение после операции, все это должно было произойти... чтобы я забеременела, чтобы заболел мой хирург, чтобы встретить вас.
'All of a sudden, it hits me, I get this epiphany.
И внезапно меня осенило, на меня снизошло прозрение.
I've had an epiphany.
На меня снизошло прозрение.