epiphany — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «epiphany»

/ɪˈpɪfəni/

Быстрый перевод слова «epiphany»

На русский язык «epiphany» переводится как «явление» или «откровение».

Варианты перевода слова «epiphany»

epiphanyоткровение

After Papa died, I had a Christmas epiphany.
После смерти отца, мне было рождественское откровение.
E... epiphanies.
О... откровение.
And I will keep loving you... one moment after another... one epiphany at a time.
И я буду продолжать любить тебя... момент за моментом, откровение за откровением.
An epiphany.
Откровение.
That was my epiphany.
Это было мое откровение.
Показать ещё примеры для «откровение»...
advertisement

epiphanyпрозрение

Why? Because I had an epiphany, okay?
— У меня было прозрение.
He had an epiphany.
У него было прозрение.
— Gob, meanwhile, was having a similar epiphany.
Тем временем, у Джоба было такое же прозрение.
Whats an epiphany?
А что такое прозрение?
You want to watch a grainy video and have an epiphany.
Просто ты хочешь посмотреть зернистое видео и получить прозрение.
Показать ещё примеры для «прозрение»...
advertisement

epiphanyозарение

— He had an epiphany.
— У него было озарение.
Be glad I had an epiphany.
Просто радуйся, что у меня было озарение.
I had something of an epiphany.
У меня было Озарение.
Well, I had an epiphany between baby yoga and music.
У меня было озарение, между детской йогой и музыкой.
Because I had an epiphany.
Потому что у меня было озарение.
Показать ещё примеры для «озарение»...
advertisement

epiphanyэпифани

Epiphany.
Эпифани.
Epiphany?
Эпифани?
Listen, Epiphany, Toots is...
Слушай, Эпифани. Тутс.
Jesus, you got beautiful eyes, Epiphany.
У тебя красивые глаза, Эпифани.
You're a very pretty girl, Epiphany.
Вы очень красивая, Эпифани.
Показать ещё примеры для «эпифани»...

epiphanyпрозрел

I had a kind of epiphany today.
Я, похоже, прозрела сегодня.
¶ tiffany, you said that you had an epiphany
Тиффани прозрела и ушла по-тихому.
And I had an epiphany.
И я прозрела
I had kind of an epiphany.
Я прозрел.
Hence, my epiphany.
И тогда я прозрел.
Показать ещё примеры для «прозрел»...

epiphanyснизошло озарение

It seems she had an epiphany.
Похоже, на нее снизошло озарение.
Have you had an epiphany three bottles down?
Спустя три бутылки на тебя снизошло озарение?
— You've had an epiphany.
— Ого. Похоже, что на тебя снизошло озарение.
I had an epiphany.
На меня снизошло озарение.
Last night, I had an epiphany.
Прошлой ночью на меня снизошло озарение.
Показать ещё примеры для «снизошло озарение»...

epiphanyснизошло прозрение

I just had an epiphany. All by myself.
На меня снизошло прозрение... без чьей-либо помощи.
I had an epiphany of how to physically apply my theories of time travel.
На меня снизошло прозрение, как физически применить мои теории о путешествии во времени.
I think I had this epiphany after my surgery that all of this was meant to be after all... me getting pregnant, my other surgeon getting sick, meeting you.
Я думаю, на меня снизошло прозрение после операции, все это должно было произойти... чтобы я забеременела, чтобы заболел мой хирург, чтобы встретить вас.
'All of a sudden, it hits me, I get this epiphany.
И внезапно меня осенило, на меня снизошло прозрение.
I've had an epiphany.
На меня снизошло прозрение.