enchant — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «enchant»
/ɪnˈʧɑːnt/
Быстрый перевод слова «enchant»
«Enchant» на русский язык переводится как «очаровывать» или «зачаровывать».
Варианты перевода слова «enchant»
enchant — очаровать
And then ocharovatelnostta People enchant me.
А затем, миловидность людей очаровала меня.
You enchant me.
Ты меня очаровала.
She came into my life as if out of nowhere, enchanted me beyond my wildest dreams, and opened my eyes to the cleansing truth of Jesus Christ's love.
Она вошла в мою жизнь как будто из ниоткуда, очаровала меня самыми смелыми мечтами и открыла моим глазам сияющую истину любви Иисуса Христа.
Lovely, charming, and un-corrupted by the values of the seductive city that worshiped fame and box office records, Vonnie enchanted him, although he was too scared to ask, if she had a boyfriend.
Милая, очаровательная и неиспорченная ценностями обольстительного города поклоняющегося славе и рекордам кассовых сборов Вонни его очаровала тем не менее, он так и не решился спросить, есть ли у неё приятель.
The girl must've been no more than 1 2 or 1 3 when, under the patronage of the Duchess of Guillaume, she enchanted Cardinal Richelieu
Девочке, должно быть, было не больше 12 или 13 лет, когда под патронажем герцогини Гильом она очаровала кардинала Ришелье
Показать ещё примеры для «очаровать»...
enchant — зачаровать
Uh... According to Franklin's notes, the coven enchanted this body, so reciting the incantation is the sole requirement.
Согласно записям Франклина, шабаш зачаровал его тело, так что прочтение заклинания — единственное требование.
Back home, I enchanted score upon score of little Castithan boys and girls, and every one as pretty and clever as you.
Тогда, дома, я зачаровал многих и многих кастианских мальчиков и девочек, и все они были столь же красивы и умны, как и ты.
I've already enchanted it.
Я его уже зачаровал.
You enchanted yourself, didn't you?
Ты себя зачаровала.
I enchanted his tongue so it's incapable of speaking a lie.
Я зачаровала его язык так, что он неспособен лгать. И я знаю,
Показать ещё примеры для «зачаровать»...
enchant — заколдовать
I've enchanted Arthur's sword.
Я заколдовала меч Артура.
She enchanted me.
Она заколдовала меня.
Well, she enchanted it so I could climb the beanstalk in our world.
Она заколдовала его, поэтому я смог забраться вверх по бобовому стеблю в нашем мире.
I enchanted his tongue so it's incapable of speaking a lie, and I happen to know the Council's calling him for a closed session tomorrow morning.
Я заколдовала его язык так, что он не сможет солгать. И мне удалось узнать, что совет вызывает его на закрытое слушание завтра утром.
The wi... wicked witch enchanted my axe so that it slipped and cut off my leg.
З.. злая ведьма заколдовала мой топор, он выскользнул и отрезал мне ногу.
Показать ещё примеры для «заколдовать»...
enchant — очарованный
Oh, I was carried away by her, enchanted by her as everyone was.
Я был покорен ею, очарован ею, как и все.
The committee was enchanted.
Комитет был очарован.
— Enchanted, miss.
— Очарован, сеньорита.
And I was enchanted.
Я был очарован.
Tom really was enchanted by this unusual, mysterious creature.
Том был буквально очарован этим удивительным и загадочным созданием.
Показать ещё примеры для «очарованный»...
enchant — заколдованный
It's been enchanted, and such an enchantment would reverse the effects of your healing spell.
Он был заколдован, такие чары дали обратное действие последствию твоего заклинания исцеления.
Enchanted no doubt by the same dark magic which has kept me alive.
Без сомнения заколдован той же самой темной магией, что заставляет меня жить.
This sword was enchanted to kill me.
Меч был заколдован, чтобы убить меня.
Now, the jewel is enchanted by a spell that alerts the wearer to the presence of demons.
Драгоценный камень заколдован так, что предупреждает носителя о присутствии демонов.
It was enchanted with light magic to ensure that whoever carries it into battle will be hailed a hero.
Он был заколдован светлой магией, И любой, кто дерется с ним в руках, станет героем.
Показать ещё примеры для «заколдованный»...
enchant — зачарованный
The enchanted forest.
Зачарованный лес.
? Enchanted to steal your soul?
Зачарованный, чтобы украсть твою душу
«Enchanted.»
«Зачарованный.»
«Enchanted.» she did say you have the soul of a poet.
«Зачарованный.» Она говорила, что у Вас душа поэта.
Where? The enchanted forest.
В Зачарованный Лес.
Показать ещё примеры для «зачарованный»...
enchant — очаровательный
Enchanting as always, but I've got business across the road.
Очаровательна как всегда, но у меня есть дела через дорогу.
Blair, enchant?
Блэр, очаровательна?
Enchanting as ever, Comtesse.
— Очаровательны как всегда, графиня.
Soft duckling or enchanted forest?
Ласковый утенок или Очаровательный лес?
Enchant? Mademoiselle.
— Очаровательно, мадмуазель.
Показать ещё примеры для «очаровательный»...