eloquent — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «eloquent»
/ˈɛləʊkwənt/
Быстрый перевод слова «eloquent»
Слово «eloquent» на русский язык переводится как «красноречивый» или «выразительный».
Варианты перевода слова «eloquent»
eloquent — красноречивый
The language of remedies is eloquent.
Язык лекарств красноречив.
I'm not too eloquent.
Я недостаточно красноречив.
He was very eloquent on the subject of love.
Он был очень красноречив на тему любви, не думаешь?
That was real eloquent, Leigh.
Это был настоящий красноречив, Ли.
You weren't that eloquent when you came crying about your Maja screwing Jongbloed.
Ты был не так красноречив, когда пришёл, рыдая что твоя Майя спит с Йонгблёдом.
Показать ещё примеры для «красноречивый»...
eloquent — выразительно
Moving, eloquent, two thumbs up.
Динамично, выразительно, пять баллов.
So delicate yet so... eloquent.
Столь утонченно и вместе с тем так... выразительно.
When I say it in my head, it sounds a lot more eloquent.
Когда я говорила об этом сама с собой, это звучало гораздо более выразительно.
He talks. He's a man of few words, but the words he speaks are eloquent and sensitive.
Он не многословен, но говорит он выразительно и чутко.
I'm eloquent.
Просто выразительно.
Показать ещё примеры для «выразительно»...
eloquent — убедительный
H-he's not... quite as eloquent as I had pictured. Well.
Он..не так убедителен, как в кино.
In a status report submitted to me after I returned he was quite eloquent about your value to the task force.
В отчёте, который я получил, когда вернулся, он был весьма убедителен касательно твоей ценности для опергруппы.
You make it sound so eloquent.
Звучит убедительно.
And I know it's not that eloquent but I guess some people are just better with words than others.
Я знаю, звучит не очень убедительно некоторые люди находят слова лучше, чем другие.
Can I just say that is a very eloquent bikini?
Можно мне заметить, что это очень убедительное бикини?
eloquent — красноречие
I haven't heard such an eloquent speech since Bill Shatner explained why he couldn't pay me back.
Я не слышал такого красноречия с тех пор, как Билл Шетнер объяснял, почему он не может со мной расплатиться.
What an eloquent phrase that is.
Какое красноречие.
If only Shakespeare had been as eloquent.
Шекспиру далеко до такого красноречия.
He could wax eloquent in front of a packed lecture hall, but when he read these...
Он мог блистать красноречием перед полным лекционным залом, но когда он читал это...
How come you're so eloquent?
Откуда такое красноречие?